• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Сергей Калугин и Оргия Праведников - Чжоан Чжоу

    Просмотров: 15
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Сергей Калугин и Оргия Праведников - Чжоан Чжоу, а также перевод песни и видео или клип.
    Горный Китай, монастырь Чжоан Чжоу.
    Год от Рождества Христова 853-й.
    Некто спросил Линь Цзы: «Что такое мать?»
    «Алчность и страсть есть мать, — ответил мастер, —
    Когда сосредоточенным сознанием
    мы вступаем в чувственный мир,
    мир страстей и вожделений,
    и пытаемся найти все эти страсти,
    но видим лишь стоящую за ними пустоту,
    когда нигде нет привязанностей,
    это называется
    убить свою мать!..»

    Я сомневался, признаю, что это сбудется с ним,
    Что он прорвется сквозь колодец и выйдет живым,
    Но оказалось, что он тверже в поступках, чем иные в словах.
    Короче, утро было ясным, не хотелось вставать,
    Но эта сволочь подняла меня в шесть тридцать пять,
    И я спросонья понял только одно — меня не мучает страх.

    Когда я выскочил из ванной с полотенцем в руках,
    Он ставил чайник, мыл посуду, грохоча второпях,
    И что-то брезжило, крутилось, нарастало, начинало сиять.
    Я вдруг поймал его глаза — в них искры бились ключом,
    И я стал больше, чем я был и чем я буду еще,
    Я успокоился и сел, мне стало ясно — он убил свою мать!..

    И время встало навсегда, поскольку время стоит,
    А он сказал, что в понедельник шеф собрался на Крит,
    Короче, надо до отъезда заскочить к нему, работу забрать.
    И он заваривал чай, он резал плавленый сыр,
    А я уже почти что вспомнил, кто творил этот мир,
    Я рассмеялся и сказал: «Ну как ты мог, она ведь все-таки мать!»

    И он терзал на подоконнике, плавленый сыр,
    А я уже почти припомнил, кто творил этот мир,
    И я сказал ему: «Убивец, как ты мог? Она же все-таки мать!»

    И он сидел и улыбался, и я был вместе с ним,
    И он сказал: «Но ты ведь тоже стал собою самим!»
    А я сказал: «Найти нетрудно, но в десятки раз сложней не терять.
    И будь любезен, прекрати свой жизнерадостный бред!
    Ты видишь свет во мне, но это есть твой собственный свет.
    Твоя ответственность отныне безмерна — ты убил свою мать!

    Изволь немедля прекратить свой жизнерадостный бред!
    Ты видишь свет во мне, но это есть твой собственный свет.
    Твоя ответственность безмерна - ты свободен,
    Ты убил свою мать!»

    На дальней стройке заворочался проснувшийся кран.
    Стакан в руке моей являл собою только стакан,
    И в первый раз за восемь лет я отдыхал, во мне цвела Благодать.
    И мы обнялись и пошли бродить под небом седым,
    И это Небо было нами, и мы были одним.
    Всегда приятно быть подольше рядом с тем, кто убил свою мать.

    От автора: "Убедительная просьба во избежание кривотолков
    воспроизводить и цитировать данный текст, а также исполнять
    и транслировать эту песню _исключительно_ с первой —
    прозаической частью."

    Смотрите также:

    Все тексты Сергей Калугин и Оргия Праведников >>>

    Mountain China , Zhou Chzhoan monastery .
    Year of our Lord 853rd .
    Someone asked Lin Tzu : " What is your mother? "
    " Greed and passion of a mother, - replied the master -
    When focused consciousness
    we enter the world of the senses ,
    world of passions and desires,
    and trying to find all these passions ,
    but see only emptiness behind them ,
    when there is nowhere attachments
    it is called
    kill your mother! .. "

    I doubt recognize that this comes with it,
    That he will break through the well and come alive
    But it turned out that it is harder in deeds than in other words.
    In short , the morning was clear, did not want to get up ,
    But this bastard put me up at six thirty-five,
    And I realized only one awake - I do not tormented by the fear .

    When I jumped out of the bathroom with a towel in his hands,
    He put the kettle, washing the dishes rattling in a hurry ,
    And something dawns cool, grew, began to shine.
    I suddenly caught his eye - they fought sparks key
    And I became more than I was and what I will be more,
    I calmed down and sat down , I realized - he killed my mother ! ..

    And the time has risen ever since stands,
    And he said that on Monday the chief going to Crete
    In short , it is necessary to drop out to him to take a job .
    And he made ​​tea , he cut the cream cheese ,
    And I almost remembered who created this world ,
    I laughed and said, " Well, how could you do it after all, mother! "

    And he savaged on the windowsill , cream cheese ,
    And I almost remembered who created this world ,
    And I said to him: " Murderer , how could you? She is still a mother ! "

    And he sat there and smiled , and I was with him,
    And he said: " But you , too, became him yourself! "
    And I said, " it is easy to find , but ten times harder not to lose .
    And be kind , cheerful stop your nonsense!
    You see the light in me , but it is your own light .
    Your responsibility now is immense - you killed your mother!

    Kindly immediately terminate your cheerful nonsense!
    You see the light in me , but it is your own light .
    Your responsibility is immense - you are free ,
    You killed my mother ! "

    On the far squirmed construction crane awake .
    Glass in my hand are themselves only a glass ,
    And for the first time in eight years, I was resting in me blossomed Grace .
    And we hugged and went wandering under the sky gray ,
    This sky was us, and we were one .
    Always nice to be a little longer next to the one who killed his mother .

    From the author : " kindly requested to avoid misinterpretations
    reproduce and quote the text , as well as perform
    and translate this song from the first _isklyuchitelno_ -
    prosaic part . "

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет