• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Bhagavad Gita - Chapitre 2

    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Bhagavad Gita - Chapitre 2, а также перевод песни и видео или клип.
    L’enseignement philosophique de la Bhagavad-Gîtâ commence dans ce deuxième chapitre. Perplexe, Arjuna s'en remet à Krishna : « La défaillance m’a fait perdre tout mon sang-froid; je ne vois plus où est mon devoir. Indique-moi clairement la voie juste. Je suis à présent Ton disciple et m’en remets à Toi; éclaire-moi, je T’en prie. » (Gîtâ 2:7)

    Krishna aborde d’abord la philosophie Sânkhya – l’étude analytique de la matière et de l’esprit (versets 11-30). Afin de calmer Arjuna, horrifié à l’idée de tuer ses proches, Krishna met en contraste la nature éternelle de l’âme (le vrai soi) avec la nature temporaire du corps matériel (enveloppe extérieure de l’âme). L’âme (âtmâ) est éternelle; elle continue d’exister même après la mort du corps : « L’âme ne connaît ni la naissance ni la mort. Vivante, elle ne cessera jamais d’être. Non née, immortelle, originelle, éternelle, elle n’eut jamais de commencement et jamais n’aura de fin. Elle ne meurt pas avec le corps. » (20)

    À la mort, l’âme transmigre dans un nouveau corps : « À l’instant de la mort, l’âme revêt un nouveau corps, l’ancien devenu inutile, de même qu’on se défait de vêtements usés pour en revêtir de neufs. » (22) Le sage est celui – ou celle – qui, sachant que le vrai soi, c’est l’âme éternelle, n’est jamais troublé par ce changement de corps (« la mort ») et n’est guère concerné par les joies et peines du corps de matière. Une telle personne est digne de la libération. Le vrai soi étant éternel et jamais sujet à la mort, Arjuna ne devrait pas s’affliger d’avoir à tuer le corps temporaire dans l’exécution de son devoir de kshatriya (soldat), qui consiste à prendre part à la bataille imminente : « Tu connais tes devoirs de kshatriya : ils t’enjoignent de combattre selon les principes de la religion; tu ne peux donc hésiter. » (31)

    Krishna explique ensuite « l’art d’agir », le karma-yoga. En agissant par devoir envers le Suprême (sans aspirer aux fruits de l’action), on s’affranchit des chaînes de la matière (39-53). Arjuna demande alors à Krishna d’énumérer les traits de l’âme réalisée, qui baigne dans la Transcendance (sthita-prajña) (54). Ce qu’Il fait dans les versets suivants : pleinement consciente du Suprême et de son indentité spirituelle, une telle personne n’éprouve aucun intérêt pour la jouissance matérielle. Ainsi maîtrise-t-elle ses organes des sens extérieurs et, le mental et l’intelligence établis dans l’Absolu, transcende joies et peines, pertes et gains. Quittant son corps, elle atteint le monde spirituel. (55-72)

    Смотрите также:

    Все тексты Bhagavad Gita >>>

    Философское учение Бхагавад-Гиты начинается во второй главе. Озадаченный, Арджуна оставляет это Кришне: «От неудачи я потерял самообладание; Я больше не вижу, где мой долг. Четко покажи мне правильный путь. Я теперь Твой ученик и оставляю это Тебе; просвети меня, пожалуйста. (Гита 2: 7)

    Сначала Кришна обращается к философии санкхьи - аналитическому изучению материи и духа (стихи 11-30). Чтобы успокоить Арджуну, испуганного мысли убить своих близких, Кришна противопоставляет вечную природу души (истинное я) временной природе материального тела (внешней оболочке души). Душа (атма) вечна; оно продолжает существовать даже после смерти тела: «Душа не знает ни рождения, ни смерти. Живым оно никогда не перестанет быть. Нерожденный, бессмертный, оригинальный, вечный, у него никогда не было начала и никогда не было конца. Он не умирает вместе с телом. «(20)

    При смерти душа трансформируется в новое тело: «В момент смерти душа приобретает новое тело, старое, которое стало бесполезным, так же, как человек избавляется от потертой одежды, чтобы надеть ее. новый. (22) Мудрец - это один или один, который, зная, что истинное я есть вечная душа, никогда не будет обеспокоен этой сменой тела («смертью») и вряд ли обеспокоен радостями и горестями тела материи. Такой человек достоин освобождения. Поскольку истинное «я» вечно и никогда не подвергается смерти, Арджуне не следует огорчаться из-за того, что ему приходится убивать временное тело, выполняя свой долг кшатрия (солдата), заключающийся в участии в предстоящей битве: «Вы знаете свои обязанности кшатриев: они предписывают вам сражаться в соответствии с принципами религии; так что вы не можете колебаться. «(31)

    Затем Кришна объясняет «искусство действия», карма-йогу. Действуя по долгу перед Всевышним (не стремясь к плодам действия), человек освобождается от цепей материи (39-53). Затем Арджуна просит Кришну перечислить особенности реализованной души, которая омывается Трансцендентностью (стхита-праджня) (54). То, что Он делает в следующих стихах: полностью осознавая Всевышнего и свою духовную идентичность, такой человек не заинтересован в материальном наслаждении. Таким образом, она овладевает своими внешними органами чувств, а разум и разум, заложенные в Абсолюте, преодолевают радости и печали, потери и завоевания. Покинув свое тело, она достигает духовного мира. (55-72)

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет