• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Hellawes - The Song of Beren and Luthien

    Просмотров: 102
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Hellawes - The Song of Beren and Luthien, а также перевод песни и видео или клип.
    Дж.Р. Р. Толкин (перевод И. Гришпун)

    Баллада о Берене и Лютиэн

    Был зелен плющ, и вился хмель,
    Лилась листвы полночной тень,
    Кружилась звёздная метель
    В тиши полян, в сплетенье трав.
    Там танцевала Лютиэнь;
    Ей пела тихая свирель,
    Укрывшись в сумрачную сень
    Безмолвно дремлющих дубрав.

    Шёл Берен от холодных гор,
    Исполнен скорби, одинок;
    Он устремлял печальный взор
    Во тьму, ища угасший день.
    Его укрыл лесной чертог,
    И вспыхнул золотой узор
    Цветов, пронзающих поток
    Волос летящих Лютиэнь.

    Он поспешил на этот свет,
    Плывущий меж густой листвы;
    Он звал — но слышался в ответ
    Лишь шорох в бездне тишины,
    И на соцветиях травы
    Дрожал под ветром светлый след
    На бликах тёмной синевы,
    В лучах бледнеющей луны.

    При свете утренней звезды
    Он снова шёл — и снова звал...
    В ответ лишь шорох темноты,
    Ручьёв подземных смех и плач.
    Но хмель поник, и терн увял,
    Безмолвно умерли цветы,
    И землю медленно объял
    Сухой листвы шуршаший плащ.

    Шел Берен через мёртвый лес,
    В тоске бродил среди холмов,
    Его манил полёт небес
    И дальний отблеск зимних грез...
    В случайном танце облаков
    Он видел облик, что исчез,
    В извивах пляшущих ветров
    Он видел шёлк её волос.

    Она предстала перед ним
    В наряде солнечных огней,
    Под небом нежно–голубым,
    В цветах оттаявшей земли;
    Так пробуждается ручей,
    Дотоле холодом томим,
    Так льётся чище и нежней
    Мотив, что птицы принесли.

    Она пришла — и в тот же миг
    Исчезла вновь... Но он воззвал:
    — Тинувиэль! — и скорбный клик
    Звучал в лесах и облаках...
    И светлый рок на землю пал,
    И светлый рок её настиг,
    И нежный свет её мерцал,
    Дрожа, у Берена в руках.

    Он заглянул в её глаза —
    В них отражался путь светил,
    И билась вешняя гроза...
    И в этот час, и в этот день
    Несла рожденье новых сил
    Её бессмертная краса.
    Свершилось то, что рок сулил
    Для Берена и Лютиэнь.

    В глуши лесов, где гаснет взор,
    В холодном царстве серых скал,
    В извивах чёрных рудных нор
    Их стерегли моря разлук...
    Но миг свиданья вновь настал,
    Как рок сулил; и с этих пор
    На том пути, что их призвал,
    Они не разнимали рук.

    Смотрите также:

    Все тексты Hellawes >>>

    JR R. Tolkien ( translation by I. Grishpun )

    The Ballad of Beren and Lúthien

    Was green ivy, and curled hops,
    Flowed foliage midnight shadow
    Spinning stellar snowstorm
    In the quiet glades , in woven grasses.
    There Lúthien danced ;
    She sang a quiet flute ,
    Sheltered in a dark canopy
    Silent dormant oak .

    Beren went from cold mountains,
    Filled with grief, alone ;
    He rushes sad eyes
    In the darkness , looking extinguished day.
    Its sheltered forest palace ,
    And flashed gold pattern
    Colors, piercing flow
    Hair flying Lúthien .

    He hurried into the world ,
    Sailing between the dense foliage ;
    He called - but heard in response
    Only rustling in the abyss of silence,
    And on the grass inflorescences
    Shivering in the wind light trail
    On a dark blue specks ,
    In the fading light of the moon.

    In the light of the Morning Star
    He went again - and again called ...
    In response, only the rustle of the dark,
    Underground streams laughter and crying .
    But hop wilted and withered thistle ,
    Silently died flowers,
    And the land came on slowly
    Dry leaves shurshashy cloak.

    Beren went through the dead wood,
    In anguish wandered among the hills ,
    His beckoning flight heaven
    And further reflection of winter dreams ...
    Random dancing clouds
    He saw the face of that disappeared ,
    In writhing dancing winds
    He saw the silk of her hair .

    She appeared before him
    In the garb of solar lights ,
    Under the sky of pale blue ,
    In thawed earth colors ;
    So awakens creek
    Hitherto cold tormented ,
    So shed cleaner and gently
    Motive that brought the bird .

    She came - and at the same moment
    Disappeared again ... But he cried out :
    - Tinuviel ! - Sad and click
    Sounded in the woods and clouds ...
    And light rock fell to the ground ,
    And it caught the light rock ,
    And its gentle light flickered ,
    Trembling, Beren in his hands.

    He looked into her eyes -
    They reflect the path of light ,
    And fought vernal storm ...
    And at this hour , and on this day
    Carried the birth of new forces
    Her immortal beauty .
    Come to pass that rock promised
    Beren and Lúthien for .

    In the wilderness of forests where the eye goes ,
    In the realm of cold gray rocks ,
    In the writhing black ore of burrows
    They watched the sea separations ...
    But the moment we meet again come,
    As promised rock ; and from then on
    On the path that has called them ,
    They are not separate hands.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет