• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Гимн - Южно-Африканская Республика

    Просмотров: 34
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Гимн - Южно-Африканская Республика, а также перевод песни и видео или клип.
    Слова: Енох Сотонга, Корнелиус Якобус Лангенховен.
    Музыка: Джозеф Перри, Мартинус де Вилльерс.

    1.
    Nkosi sikelel' iAfrika
    Maluphakanyisw' uphondo lwayo,
    Yizwa imithandazo yethu,
    Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.

    2.
    Morena boloka setjhaba sa heso,
    O fedise dintwa le matshwenyeho,
    O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
    Setjhaba sa South Afrika — South Afrika.

    3.
    Uit die blou van onse hemel,
    Uit die diepte van ons see,
    Oor ons ewige gebergtes,
    Waar die kranse antwoord gee,

    4.
    Sounds the call to come together,
    And united we shall stand,
    Let us live and strive for freedom,
    In South Africa our land.

    Буквальный перевод:

    1.
    Господи, благослови Африку,
    Пусть её слава вознесется высоко,
    Услышь наши прошения,
    Господи, благослови нас, детей своих.

    2.
    Господи, мы просим тебя защитить наш народ,
    Вмешаться и окончить все ссоры,
    Защити нас, защити наш народ,
    Защити Южную Африку, Южную Африку.

    3.
    Из синевы наших небес,
    Из глубин нашего моря,
    Над нашими вечными горами,
    Где откликаются эхом утесы.

    4.
    Звучит призыв собраться вместе,
    И вместе мы будем стоять,
    Будем же жить и бороться за свободу,
    В нашей земле, Южной Африке.

    Смотрите также:

    Все тексты Гимн >>>

    Image: Enoch Sotonga , Jacobus Cornelius Langenhove .
    Music: Joseph Perry , Martinus de Villiers .

    1 .
    Nkosi sikelel 'iAfrika
    Maluphakanyisw 'uphondo lwayo,
    Yizwa imithandazo yethu,
    Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.

    2 .
    Morena boloka setjhaba sa heso,
    O fedise dintwa le matshwenyeho,
    O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
    Setjhaba sa South Afrika - South Afrika.

    3 .
    Uit die blou van onse hemel,
    Uit die diepte van ons see,
    Oor ons ewige gebergtes,
    Waar die kranse antwoord gee,

    4 .
    Sounds the call to come together,
    And united we shall stand,
    Let us live and strive for freedom,
    In South Africa our land.

    The literal translation :

    1 .
    God bless Africa
    Let her glory be lifted high,
    Hear our petitions ,
    God bless us, his children .

    2 .
    Lord, we ask you to protect our people ,
    Intervene and end all strife,
    Protect us , protect our nation ,
    Defend South Africa, South Africa.

    3 .
    From the blue of our heaven ,
    From the depths of our sea ,
    Over our eternal mountains,
    Where respond echoing cliffs .

    4 .
    Sounds the call to come together ,
    And together we stand ,
    Let us live and fight for freedom,
    In our land , South Africa.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет