• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Portal 2 - Песня туррелей

    Просмотров: 29
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Portal 2 - Песня туррелей, а также перевод песни и видео или клип.
    Cara bella, cara mia bella!
    Mia bambina, o ciel! [pun: Chell = It. "Ciel" = Sky"]
    Ché la stimo...
    Ché la stimo.
    O cara mia, addio!

    La mia bambina cara,
    perché non passi lontana?
    Sì, lontana da Scïenza, [personified]
    cara, cara mia bambina?
    Ah, mia bella!
    Ah, mia cara!
    Ah, mia cara!
    Ah, mia bambina!
    O cara, cara mia...

    English:

    Dear beautiful, my beautiful darling!
    My child, oh Chell! [pun: "oh heavens!"]
    For I hold her in esteem...
    For I hold her in esteem.
    Farewell to my dear!

    My dear girl,
    why do you not walk away?
    Yes, away from Science,
    my dear, my dear girl?
    Ah, my beautiful!
    Ah, my dear!
    Ah, my dear!
    Ah, my child!
    Oh dear, my dear...

    Remarks:

    ♥Attempts have been made by the author to translate non-literal but still with the same meaning.

    ♥Bambina is a female child, in English you can drop this as it's clear from context.
    ♥Ciel seems to be used in a fun context, but in English only Chell would fit.
    ♥Ché lástima is Ché la stimo here, which turns into a better for I hold her in esteem.

    Смотрите также:

    Все тексты Portal 2 >>>

    Dear beautiful , my beautiful darling !
    My baby, oh heaven ! [ pun : Chell = It. " Ciel " = Sky " ]
    Because I admire ...
    Because the stimulation .
    O my dear, farewell !

    My dear child ,
    why not walk away ?
    Yes , away from Science, [ personified ]
    dear, my dear child?
    Ah , my pretty !
    Ah , my dear!
    Ah , my dear!
    Ah , my child!
    O dear, my dear ...

    Inglese :

    Dear beautiful , my beautiful darling!
    My child , oh Chell ! [ pun : " Oh heavens ! "]
    For I hold her in esteem ...
    For I hold her in esteem.
    Farewell to my dear!

    My dear girl ,
    why do not you walk away ?
    Yes , away from Science ,
    my dear , my dear girl ?
    Ah , my beautiful !
    Ah , my dear!
    Ah , my dear!
    Ah , my child !
    Oh dear , my dear ...

    Remarks:

    ♥ Attempts not have been made ​​by the author to translate non -literal but still with the same meaning .

    ♥ girl is a female child , in Inglese you can drop this as it's clear from context .
    ♥ Ciel Seems to be used in a fun context , but only in Inglese Chell would fit .
    ♥ I admire Ché Ché lástima is here , Which turns into a better for I hold her in esteem.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет