• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Дмитрий Харатьян и Инна Разумихина - Сонет 143

    Просмотров: 27
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Дмитрий Харатьян и Инна Разумихина - Сонет 143, а также перевод песни и видео или клип.
    Шекспир. Сонет 147

    Любовь - недуг. Моя душа больна
    Томительной, неутолимой жаждой.
    Того же яда требует она,
    Который отравил ее однажды.
    Мой разум-врач любовь мою лечил.
    Она отвергла травы и коренья,
    И бедный лекарь выбился из сил
    И нас покинул, потеряв терпенье.
    Отныне мой недуг неизлечим.
    Душа ни в чем покоя не находит.
    Покинутые разумом моим,
    И чувства и слова по воле бродят.

    И долго мне, лишенному ума,
    Казался раем ад, а светом - тьма!

    Перевод С.Маршака

    Смотрите также:

    Все тексты Дмитрий Харатьян и Инна Разумихина >>>

    Shakespeare . Sonnet 147

    Love - illness. My soul is sick
    Agonizing , unquenchable thirst .
    The same poison requires it ,
    Who poisoned her once .
    My mind , my love treating physician .
    She rejected the herbs and roots ,
    And the poor doctor was exhausted
    And left us , losing patience .
    From now on, my illness is incurable.
    Soul rest in what is not .
    Abandoned my mind ,
    And feelings and words at will roam .

    For a long time I deprived mind
    Seemed paradise hell and light - darkness!

    Translated by S. Marshak

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет