• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Евсеева Мария Николаевна д. Ладва - Minun armaz

    Просмотров: 21
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Евсеева Мария Николаевна д. Ладва - Minun armaz, а также перевод песни и видео или клип.
    д. Ладва Подпорожский р-н

    Слова и музыка Евсеевой М.Н.

    Meide sadus iknan al
    Änikoitas tomuded,
    Minä ištun opalas,
    Minun armaz ei tulen.

    Ei varasta hän iknanan al
    Ajoi verhan randale.
    I oti minun henguden
    Ičezeke kerdale.

    Änikoikat, tomuded,
    Puhoida-ške, tulleine,
    I minun žalannijale
    Ve tomudespei cveteine.

    Sanu sinä hänele
    Minusenpei tervhuzid.
    Minä ajan hänenno,
    Pigei homeičemoiš mei.

    Änikoitas tomuded,
    Meide sadus iknan al,
    Minun armaz ei tulen,-
    Hän om äjoi edahan.
    Minun armaz ei tulen,-
    Hän om äjoi edahan.

    В нашем саду под окном
    Цветёт черёмуха.
    Я сижу печальная, -
    Мой милёнок не пришёл.

    Не ожидает под окном, -
    Уехал на чужую сторонку.
    И мою душеньку (сердечко)
    Он с собою забрал.

    Цвети, черёмуха,
    Повей-ка, ветерок,
    И моему желанному
    Отнеси черёмухи цветок.

    Передай ты ему
    От меня привет.
    Я поеду к нему, -
    Скоро мы свидимся.

    Цветёт черёмуха
    В нашем саду под окном.
    Мой милёнок не пришёл,-
    он очень далеко.
    Мой милёнок не пришёл,-
    он очень далеко.

    Мийде садус икнануй
    äникойтас томудэд,
    миня иштун опалас,
    минун армаз ий тулэн,

    ий вараста хян икнануй,
    аёй верхан рандалэ.
    И оти минун хенгудэн
    ичезэке кердалэ.

    Äникойкат, томудэд,
    Пухойда-шке, туллэйне,
    и минун жаланниялэ
    ве томудэспей цветэйне.

    Сану синя хянэлэ
    минусэнпей тервхузидь.
    Миня аян хяненно,
    пигей хомейчемойшь мий

    Äникойтас томудэд ,
    мийде садус икнал ал,
    минун армаз ий тулэн, -
    хян ом äёй едахан.
    минун армаз ий тулэн,-
    хян ом äёй едахан.

    Транскрипция и перевод с вепсского языка: В. Лебедевой

    d. Ladva Podporozhsky borough

    Words and music Evseeva MN

    Meide sadus iknan al
    Änikoitas tomuded,
    Minä ištun opalas,
    Minun armaz ei tulen.

    Ei varasta hän iknanan al
    Ajoi verhan randale.
    I oti minun henguden
    Ičezeke kerdale.

    Änikoikat, tomuded,
    Puhoida-ške, tulleine,
    I minun žalannijale
    Ve tomudespei cveteine.

    Sanu sinä hänele
    Minusenpei tervhuzid.
    Minä ajan hänenno,
    Pigei homeičemoiš mei.

    Änikoitas tomuded,
    Meide sadus iknan al,
    Minun armaz ei tulen, -
    Hän om äjoi edahan.
    Minun armaz ei tulen, -
    Hän om äjoi edahan.

    In our garden under the window
    Flowering cherries.
    I'm sad -
    My milёnok not come.

     Do not expect a window -
    I went on another side.
    And my little soul (heart)
    He took with him.

     Flowers, cherries,
    Povey on, the breeze,
    And I longed
    Take the bird cherry flower.

    Tell him you
    From my regards.
    I'll go to him -
    Soon we will meet again.

    Flowering cherries
    In our garden under the window.
    My milёnok did not come -
    it is very far away.
    My milёnok did not come -
    it is very far away.

    Miyde sadus iknanuy
    änikoytas tomuded,
    Minh ishtun opalas,
    minun Armaz s tulen,

    s varasta Hyang iknanuy,
    aёy verhan randale.
    And Oti minun henguden
     ichezeke kerdale.

    Änikoykat, tomuded,
    Puhoyda shke, tulleyne,
    and minun zhalanniyale
    ve tomudespey tsveteyne.

    Sana hsin hyanele
    minusenpey tervhuzid.
    Min hyanenno Ayan,
    pigey my homeychemoysh

    Änikoytas tomuded,
     miyde sadus iknal al,
    minun Armaz s tulen -
    Hyang th äёy edahan.
    minun Armaz s tulen -
    Hyang th äёy edahan.

    Transcription and translation from Vepsian language: V. Lebedeva

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет