• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Атмарама дас - Дамодараштака

    Просмотров: 85
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Атмарама дас - Дамодараштака, а также перевод песни и видео или клип.
    1
    намамишварам сач-чид-ананда-рупам
    ласат-кундалам гокуле бхраджаманам
    йашода-бхийолукхалад дхаваманам
    парамриштам атйантато друтйа гопйа

    Я смиренно склоняюсь перед Верховным Господом, чье тело является обителью вечного блаженства, знания и бытия; который пребывает в божественном царстве Гокулы и излучает ослепительное сияние; который украшен серьгами, напоминающими по форме акул и слегка покачивающимися в Его ушах; который в страхе перед матерью Яшодой стремительно убегает прочь от деревянной ступы и которого мать Яшода все же догоняет, так как бежит быстрее Его. Этому Верховному Господу, Шри Дамодаре, я приношу свои поклоны.

    2
    рудантам мухур нетра-йугмам мриджантам
    карамбходжа-йугмена сатанка-нетрам
    мухух шваса-кампа-трирекханка-кантха-
    стхита-граивам дамодарам бхакти-баддхам

    Он плачет, (увидев хворостину в руке Своей матери), и утирает слезы Своими лотосными ладошками. Его глаза полны страха, а жемчужное ожерелье на Его шее, отмеченной тремя линиями, подобными линиям на раковине, дрожит от частого дыхания, прерываемого плачем. Этому Верховному Господу, Шри Дамодаре, чей живот обвит не веревками, а чистой любовью Его матери, я приношу смиренные поклоны.

    3
    итидрик сва-лилабхир ананда-кунде
    сва-гхошам нимаджджантам акхйапайантам
    тадийешита-джнешу бхактаир джитатвам
    пунах прематас там шатавритти ванде

    Его детские игры, подобные этой, являются для обитателей Гокулы источником невыразимого экстаза. Этими играми Он показывает Своим преданным, поглощенным размышлениями о Его величии и несказанном великолепии, что покорить Его могут только те, чья чистая любовь отличается интимностью чувств и лишена всякого благоговения и почтительности. С огромной любовью я сотни раз склоняюсь перед Господом Дамодарой.

    4
    варам дева мокшам на мокшавадхим ва
    на чанйам врине 'хам варешад апиха
    идам те вапур натха гопала-балам
    сада ме манасй авирастам ким анйаих

    О Господь, Ты можешь даровать любые благословения, но я не молю Тебя ни о безличном, ни о высочайшем освобождении и ни о каком благе. О Господь, я хочу лишь, чтобы Ты в этом образе Балы Гопалы, находящегося во Вриндаване, всегда пребывал в моем сердце. Мне не нужны никакие другие дары, кроме этого.

    5
    идам те мукхабходжам атйанта-нилаир
    вритам кунталаих снигдха-рактаиш ча гопйа
    мухуш чумбитам бимба-рактадхарам ме
    манасй авирастам алам лакша-лабхаих

    О Господь, мать Яшода вновь и вновь осыпает поцелуями Твое лотосоподобное лицо, обрамленное локонами черных с красноватым оттенком бархатистых волос, и Твои губы алеют, подобно плоду бимба. Сделай же так, чтобы я всегда мог видеть в своем сердце Твой прекрасный лотосоподобный образ. И тысячи тысяч иных благословений не нужны мне.

    6
    намо дева дамодарананта вишно
    прасида прабхо духкха-джалабдхи-магнам
    крипа-дришти-вриштйанти-динам батану-
    гриханеша мам аджнам эдхй акши-дришйах

    О Верховный Бог, я приношу Тебе свои поклоны. О Дамодара! О Ананта! О Вишну! О Повелитель! О Господь мой, я хочу лишь одного – чтобы Ты остался доволен мной. Обратив на меня Свой милостивый взор, спаси несчастного невежду и глупца, тонущего в океане мирских печалей, и позволь мне всегда лицезреть Тебя.

    7
    кувератмаджау баддха-муртйаива йадват
    твайа мочитау бхакти-бхаджау критау ча
    татха према-бхактим свакам ме прайаччха
    на мокше грахо ме 'сти дамодареха

    О Господь Дамодара, в образе ребенка, привязанного к деревянной ступе, Ты снял проклятие Нарады с двух сыновей Куверы, Манинривы и Налакувары, и превратил их в великих преданных. О Господь мой, одари и меня Своей према-бхакти. Я жажду только этого и не стремлюсь ни к какому освобождению.

    8
    намас те 'сту дамне спхурад-дипти-дхамне
    твадийодарайатха вишвасйа дхамне
    намо радхикайаи твадийа-прийайаи
    намо 'нанта-лилайа девайа тубхйам

    Господь Дамодара, прежде всего я склоняюсь перед той ослепительно сияющей веревкой, которая обвивает Твой живот. Затем я приношу свои поклоны Твоему животу, в котором покоит

    Смотрите также:

    Все тексты Атмарама дас >>>

    1
    namamishvaram sac-cid-ananda-rupam
    lasat-kundal Gokula bhradzhamanam
    Yasoda-bhiyolukhalad dhavamanam
    paramrishtam atyantato drutya gopya

    I humbly bow to the Supreme Lord, whose body is the abode of eternal bliss, knowledge and life; who resides in the divine realm of Gokula and radiates a dazzling radiance; which is decorated with earrings resembling sharks in shape and slightly swaying in his ears; which in fear of mother Yasoda quickly runs away from the wooden mortar and whose mother Yasoda still catching up, as his running faster. This is the Supreme Lord, Sri Damodara, I offer my obeisances.

    2
    rudantam Mukhur netra-yugmam mridzhantam
    karambhodzha-yugmena satanka-netram
    muhuh svasa Campo trirekhanka-kantha-
    sthita-graivam Damodar bhakti baddha

    He cries (see twig in his hand his mother), and wipes away tears with His lotus palms. His eyes are full of fear, and a pearl necklace around his neck marked with three lines like the lines on the shell, shivering from frequent breathing interrupted by weeping. This is the Supreme Lord, Sri Damodara, whose belly is not entwined ropes, and his mother's pure love, I offer my humble obeisances.

    3
    itidrik sva-ananda lilabhir Kunda
    sva-Ghosh nimadzhdzhantam akhyapayantam
    tadiyeshita-dzhneshu bhaktair dzhitatvam
    punah prematas there Vande shatavritti

    His children's games like this are for the inhabitants of Gokula source of ineffable ecstasy. These games He shows His devotees absorbed reflections on his ineffable majesty and splendor that can only be subdued by those whose pure love is different feelings and intimacy devoid of any awe and reverence. With great affection I have hundreds of times bow to Lord Damodara.

    4
    varam Maid Moksha on mokshavadhim Islands
    on chanyam vrine ham vareshad apiha
    idam those vapur Gopal Nath-balls
    Garden IU Manas avirastam Kim anyaih

    O Lord, You can give any blessing, but I do not pray thee nor impersonal, neither of the highest release and of no good. O Lord, I want only to you in the form of Bala Gopala located in Vrindavan, was always in my heart. I do not need any other gifts besides.

    5
    idam those mukhabhodzham atyanta-nilair
    Writ kuntalaih snigdha-cha raktaish gopya
    muhush chumbitam bimba-raktadharam IU
    Manas avirastam Alam laksa-labhaih

    O Lord, the mother Yasoda and again showered kisses Your lotus face, framed by curls of black velvety reddish hair and redden your lips, like the bimba fruit. Make it so that I could always see in your heart your beautiful lotus image. And thousands and thousands of other blessings do not need me.

    6
    namo Maid damodarananta visno
    prasida prabho duhkha-dzhalabdhi Magnet
    creep-Drishti-vrishtyanti DYNAMIC batanu-
    grihanesha moms Ajna edhy Akshi-drishyah

    O Supreme Lord, I offer You my obeisances. About Damodar! About Ananta! About Vishnu! Oh Lord! O my Lord, I want only one thing - that you satisfied with me. Drawing upon me His merciful glance, save hapless ignoramus and fool drowning in an ocean of worldly sorrows, and let me see You always.

    7
    kuveratmadzhau baddha-murtyaiva yadvat
    tvaya mochitau Bhakti Bhajan kritau ca
    tatha Prema Bhakti svakiya IU prayachchha
    Moksha on Graham IU 'sti damodareha

    O Lord Damodara, in the image of a child tied to a wooden mortar, you removed the curse of Narada with two sons of Kuvera, and Maninrivy Nalakuvara, and turned them into great devotees. O my Lord, please grant me his Prema-bhakti. I crave just that and do not aspire to any release.

    8
    Namas te 'stu-damne sphurad Deepti-dhamni
    tvadiyodarayatha visvasya dhamni
    namo radhikayai tvadiya-priyayai
    namo 'Nantes lilaya devaya tubhyam

    Lord Damodar, first of all, I bow before that dazzling glowing rope that wraps around your belly. I then offer my obeisances to Your belly, which maketh

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет