• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Марк Фрейдкин - Будь хотя бы она милашка

    Просмотров: 40
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Марк Фрейдкин - Будь хотя бы она милашка, а также перевод песни и видео или клип.
    БУДЬ ХОТЯ БЫ ОНА МИЛАШКА
    (Ж. Брассенс, перевод - М. Фрейдкин)

    Будь хотя бы она милашка,
    я не стал бы на стенку лезть:
    ну стервоза – что есть, то есть,
    зато смазливая мордашка.
    Но она же с лица страшна,
    как водородная война!

    Будь хотя бы она толстушка,
    я не стал бы на стенку лезть:
    морда набок – что есть, то есть,
    зато уж ляжка, как подушка!
    Но и здесь мне удачи нет:
    она костлява, как скелет!

    Будь хоть нрав у неё не склочный,
    я не стал бы на стенку лезть:
    ну не в теле – что есть, то есть,
    зато не пилит днем и ночью.
    Но она ж, бутерброд ей в рот,
    скандалит сутки напролёт!

    Будь хотя бы она не дурой,
    я не стал бы на стенку лезть:
    ну мегера – что есть, то есть,
    зато в ладах с литературой.
    Но она же – козой коза,
    ни в чем не смыслит ни аза!

    Будь хотя бы она стряпуха,
    я не стал бы на стенку лезть:
    Ну тупая – что есть, то есть,
    зато обед – сплошной пир духа.
    Только после её стряпни
    нектаром кажется стрихнин!

    Будь хоть верной она супругой,
    я не стал бы на стенку лезть:
    в гроб вгоняет – что есть, то есть,
    зато не спит со всей округой.
    Но она ж норовит с любым –
    с седым, с рябым и с голубым!

    Будь хотя бы она болящей,
    я не стал бы на стенку лезть:
    ну шалава – что есть, то есть,
    зато вот-вот сыграет в ящик.
    Но и хворь её не берет –
    она нас всех переживёт!

    Смотрите также:

    Все тексты Марк Фрейдкин >>>

    BE AT LEAST SHE Cutie
    ( G. Brassens , translation - M. Freidkin )

    Whether it is at least a cutie ,
    I would not climb on the wall :
    stervoza well - that is, that is ,
    but handsome face .
    But she's a terrible person ,
    as hydrogen war!

    Be at least it fatty,
    I would not climb on the wall :
    face side - that is, that is ,
    But really thigh as a pillow !
    But here I do not have good luck :
    she bony skeleton !

    Be at least temper she did not quarrelsome ,
    I would not climb on the wall :
    Well, not in the body - that is, that is ,
    but not sawing day and night.
    But it is there , a sandwich in her mouth ,
    scandals hours on end !

    Be at least it is not a fool ,
    I would not climb on the wall :
    Well vixen - that is, that is ,
    but at odds with the literature .
    But she - goat goat
    in no way know the ABC !

    Be at least cook it ,
    I would not climb on the wall :
    Well stupid - that is, that is ,
    but lunch - a continuous feast of spirit.
    Only after her cooking
    nectar seems strychnine !

    Whether it is true though his wife ,
    I would not climb on the wall :
    drives in the coffin - that is, that is ,
    but does not sleep with all the districts.
    But she tries to train with anyone -
    the gray-haired , with a pock-marked with blue !

    Be at least it aching ,
    I would not climb on the wall :
    Well slut - that is, that is ,
    but is about to kick the bucket .
    But it does not take sickness -
    it will survive us all !

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет