• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни походная песня японских солдат - Yuki no Shingun

    Просмотров: 53
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни походная песня японских солдат - Yuki no Shingun, а также перевод песни и видео или клип.
    雪の進軍 氷を踏んで
    どこが河やら 道さえ知れず
    馬は斃れる 捨ててもおけず
    ここは何処ぞ 皆敵の国
    ままよ大胆 一服やれば
    頼み少なや 煙草が二本

    焼かぬ乾魚に 半煮え飯に
    なまじ生命の あるそのうちは
    こらえ切れない 寒さの焚火
    煙いはずだよ 生木が燻る
    渋い顔して 功名噺
    「すい」というのは 梅干一つ

    着の身着のまま 気楽な臥
    背嚢枕に 外套かぶりゃ
    背の温みで 雪解けかかる
    夜具の黍殻 しっぽり濡れて
    結びかねたる 露営の夢を
    月は冷たく 顔覗き込む

    命捧げて 出て来た身ゆえ
    死ぬる覚悟で 吶喊すれど
    武運拙く 討死にせねば
    義理に絡めた 恤兵真綿
    そろりそろりと 頚締めかかる
    どうせ生かして 還さぬ積り

    Юки но сингун ко:ри о фундэ
    Доко га кава яра мити саэ сирэдзу
    Ума ва таорэру сутэтэ мо окэдзу
    Коко ва идзуко дзо минна тэки но куни
    Мама ё даитан иппуку ярэба
    Таномисукуная табако га нихон

    Якану химоно ни ханниэ мэси ни
    Намадзи иноти но ару соно ути ва
    Кораэкирэнаи самуса но такиби
    Кэмуи хадзу да ё намаки га ибуру
    Сибуи као ситэ ко:мё:банаси
    «Суй» то иу но ва умэбоси хитоцу

    Киноми-киномама кираку на фусидо
    Хайно: макура ни гайто: кабуря
    Сэна но нукуми дэ юкидокэ какару
    Ягу но кибигара сиппори нурэтэ
    Мусуби канэтару роэи но юмэ о
    Цуки ва цумэтаку као нодзокикому

    Иноти сасагэтэ дэтэкита ми юэ
    Синуру какуго дэ токкан сурэдо
    Буун цутанаку утидзи ни сэнэба
    Гири ни карамэта дзюппэй мавата
    Сорори сорори то кубисимэ какару
    До:сэ икаситэ каэсану цумори

    Маршем по снегу

    Маршем по снегу — ступаешь по льду,
    Так не знаешь, река это или дорога.
    Лошади падают, а бросать их нельзя,
    И куда ни глянь, везде вражья сторона.
    Эх, ладно, смелей! Закурим!
    А осталось-то две паршивых сигаретки.

    [Едим] вяленую не обжаренную рыбу и недоваренный рис
    И не можем выносить мороза
    Просто потому, что мы живые, и разводим огонь,
    Который, естественно, дымит и чадит от сырых дров.
    Нахмурившись, хвалимся [любовными] победами
    [И едим] маринованные сливы, кислые, [как cкисшая любовь].

    Беззаботно спим прямо в одежде,
    Вещмешок вместо подушки, а шинель — вместо одеяла.
    От тепла наших спин начинает таять снег,
    И постель из соломы промокает насквозь.
    На привалах мы беспокойно дремлем,
    И луна холодно глядит нам в лица.

    Отказавшись от своей жизни,
    Я бросаюсь в атаку, готовый к смерти,
    А если воинская удача мне изменит, и я не погибну,
    То долг, как шёлковый шарф [из тех, что] посылают на фронт солда

    雪 の 進軍 氷 を 踏 ん で
    ど こ が 河 や ら 道 さ え 知 れ ず
    馬 は 斃 れ る 捨 て て も お け ず
    こ こ は 何処 ぞ 皆 敵 の 国
    ま ま よ 大胆 一 服 や れ ば
    頼 み 少 な や 煙草 が 二 本

    焼 か ぬ 乾 魚 に 半 煮 え 飯 に
    な ま じ 生命 の あ る そ の う ち は
    こ ら え 切 れ な い 寒 さ の 焚 火
    煙 い は ず だ よ 生 木 が 燻 る
    渋 い 顔 し て 功名 噺
    「す い」と い う の は 梅干 一 つ

    着 の 身着 の ま ま 気 楽 な 臥
    背 嚢 枕 に 外套 か ぶ り ゃ
    背 の 温 み で 雪 解 け か か る
    夜 具 の 黍 殻 し っ ぽ り 濡 れ て
    結 び か ね た る 露 営 の 夢 を
    月 は 冷 た く 顔 覗 き 込 む

    命 捧 げ て 出 て 来 た 身 ゆ え
    死 ぬ る 覚 悟 で 吶喊 す れ ど
    武 運 拙 く 討 死 に せ ね ば
    義理 に 絡 め た 恤 兵 真 綿
    そ ろ り そ ろ り と 頚 締 め か か る
    ど う せ 生 か し て 還 さ ぬ 積 り

    Yuki but singun to : When a funde
    Doko hectares kava Yar michi SAE siredzu
    Uma Islands taoreru sutete mo okedzu
    Coco Islands idzuko SDCs Minna Teki but Cooney
    Mamma e daitan ippuku yareba
    Tanomisukunaya Tobacco ha Nihon

    Yakan Himono nor any hannie meshi
    Namadzi inoti but sono uchi wa aru
    Koraekirenai Samus but takibi
    Cam Hadza da e Namak hectares Ibur
    Shibuya kao shite to : Myo : Banas
    " Sui " uy but it wa hitotsu umeboshi

    Keen - kinomama Kiraki on fusido
    Heino : Makura no Gaito : Cabourg
    Sena but Nukum de yukidoke Kakar
    Yaga but kibigara sippori nurete
    Musubi kanetaru REIOs but JME about
    Tsuki wa tsumetaku kao nodzokikomu

    Inoti sasagete detekita of yue
    Sinuru kakugo de tokkan suredo
    Buun tsutanaku utidzi no seneba
    Geary nor karameta dzyuppey mavata
    Sorori sorori then kubisime Kakar
    To: Se ikasite kaesanu Tsumori

    March through the snow

    March through the snow - you step on the ice ,
    So you do not know this river or road .
    Horse fall, and they can not throw ,
    And everywhere you look , everywhere the enemy: the side.
    Oh , okay , feel free ! Light up !
    And left a lousy two cigarettes .

    [ Eat ] stockfish not fried fish and undercooked rice
    And we can not tolerate frost
    Just because we live , and kindle the fire,
    Which, of course, smoke and chadit from raw wood.
    Frowning , praise [ love ] wins
    [And eat ] pickled plum , sour , [ as ckisshaya love] .

    Carefree sleep right in the clothes ,
    Knapsack for a pillow and overcoat - instead of blankets .
    From heat our backs snow begins to melt ,
    And a bed of straw gets wet through.
    On halts we anxiously nap ,
    And the moon is cold stares us in the face.

    Abandoning his life,
    I rush to the attack , ready to die,
    And if I change the military success , and I did not die ,
    That duty as a silk scarf [ of those ] sent to the front Solda

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет