• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни София Ротару - Orele

    Просмотров: 26
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни София Ротару - Orele, а также перевод песни и видео или клип.
    ORELE
    Orele

    музыка – Анатолий Кирияк;
    Слова – Григоре Виеру;
    язык: молдавский; год: 1984.

    Ale mele sânt iubite
    Braţele ce m-au cuprins,
    A mea gura ta cea dulce
    Ce fiinţa mi-a aprins.
    Lângă tine, lângă tine
    A mea toată lumea e,
    Totuş o tristeţe vine
    Iată dragul meu de ce, de ce?

    Orele, se trec ca florile,
    Orele, de dor adânc.
    Zilele, ca şi copilele,
    Zilele, la fel se duc.

    Al meu vinul vocii tale,
    Cel de care mă îmbăt,
    Al meu părul tău cel negru,
    Scurt ca viaţa de poet.
    La fel ochii cu blândeţe
    Cei ca două cântece,
    Totuş vine o tristeţe,
    Iată dragul meu de ce, de ce?

    ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод)
    Музыка – Анатолий Кирияк;
    Слова – Григоре Виеру;
    язык: молдавский; год: 1984.

    Я люблю твои руки,
    Что меня обнимают,
    Я люблю эти сладкие губы,
    Они всегда возвращали меня к жизни.
    Рядом с тобой -
    Весь мир у моих ног,
    И все же мне грустно,
    Почему мне грустно, милый, почему?

    Жизнь пролетает так быстро, как увядают цветы,
    Жизнь проходит и это так печально.
    Дни летят так же незаметно,
    Как и выростают дети.

    Я люблю твой пьянящий голос,
    Я люблю твои черные волосы,
    Они так же коротки, как жизнь поэта,
    Я люблю твои нежные глаза
    Они для меня как две песни.
    Но иногда мне становится грустно.
    Почему мне грустно милый, почему?!

    Смотрите также:

    Все тексты София Ротару >>>

    ЧАСЫ
    часов

    музыка - Анатолий Кирияк;
    Слова - Григоре Виеру;
    язык: молдавский; год: 1984.

    Мои любимы
    Руки, которые окружали меня,
    Мой сладкий твой рот
    Что мое существо зажгло.
    Рядом с вами, рядом с вами
    Все мои,
    И все же грусть приходит
    Вот мой почему, почему?

    Часы похожи на цветы,
    Часы глубокой скорби.
    Дни, как дети,
    Дни одинаковы.

    Мое вино твоего голоса,
    Тот, с которым я пьян,
    Мои черные волосы,
    Коротко, как жизнь поэта.
    Так делают нежные глаза
    Те, как две песни,
    И все же грусть приходит,
    Вот мой почему, почему?

    ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод)
    Музыка - Анатолий Кирияк;
    Слова - Григоре Виеру;
    язык: молдавский; год: 1984.

    Я люблю твои руки,
    Что меня обнимают,
    Я люблю эти сладкие губы,
    Они всегда возвращаются ко мне.
    Рядом с тобой -
    Весь мир у моих ног,
    И все же мне грустно,
    Почему мне грустно, милый, почему?

    Жизнь пролетает так быстро, как увядают цветы,
    Жизнь проходит и это так печально.
    Дни летят так же незаметно,
    Как и выростают дети.

    Я люблю твой пьянящий голос,
    Я люблю твои черные волосы,
    Как жизнь поэта,
    Я люблю твои нежные глаза
    Они для меня как две песни.
    Но иногда мне становится грустно.
    Почему мне грустно милый, почему?!

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет