• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Уильям Батлер Йейтс - Песня счастливого пастуха

    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Уильям Батлер Йейтс - Песня счастливого пастуха, а также перевод песни и видео или клип.
    В лесах Аркадских – тишина,
    Не водят нимфы круг веселый;
    Мир выбросил игрушки сна,
    Чтоб забавляться Правдой голой, -
    Но и она теперь скучна.
    Увы, пресыщенные дети!
    Все быстротечно в этом свете:
    Ужасным вихрем сметены,
    Летят под дудку сатаны
    Державы, скиптры, листья, лики…
    Уносятся мелькнув едва;
    Надежны лишь одни слова.
    Где ныне древние владыки,
    Бранелюбивые мужи,
    Где грозные цари – скажи?
    Их слава стала только словом,
    О ней твердят учителя
    Своим питомцам бестолковым…
    А может, и сама Земля
    В звенящей пустоте Вселенной -
    Лишь слово, лишь внезапный крик,
    Смутивший на короткий миг
    Ее покой самозабвенный?
    Итак, на древность не молись,
    В пыли лежат ее свершенья;
    За истиною не гонись -
    Непрочно это утешенье;
    Верь только в сердце и в судьбу
    И звездочетам не завидуй,
    Следящим в хитрую трубу
    За ускользающей планидой.
    Нетрудно звезды перечесть
    (И в этом утешенье есть),
    Но звездочетов ты не слушай,
    Не верь в ученые слова:
    Холодный, звездный яд их души
    Разъел, и правда их – мертва.
    Ступай к рокочущему морю
    И там ракушку подбери
    С изнанкой розовей зари -
    И всю свою печаль, все горе
    Ей шепотом проговори -
    И погоди одно мгновенье:
    Печальный отклик прозвучит
    В ответ, и скорбь твою смягчит
    Жемчужное, живое пенье,
    Утешит с нежностью сестры:
    Одни слова еще добры,
    И только в песне – утешенье.
    А мне пора; там, где нарцисс,
    Грустя, склоняет венчик вниз,
    Могила есть в глуши дубравной;
    Туда мне надо поспешить,
    Чтоб песенками рассмешить
    Хоть на часок беднягу фавна.
    Давно уже он в землю лег,
    А все мне чудится: гуляет
    Он в этих рощах,- на лужок,
    Промокший от росы, ступает
    И распустившийся цветок
    С ужимкой важной обоняет
    И слышит звонкий мой рожок…
    О снов таинственный исток!
    И это всё – твое владенье.
    Возьми, я для тебя сберег
    Из мака сонного венок:
    Есть и в мечтаньях утешенье.

    In the woods of Arcadia there is silence,
    The nymphs do not lead a merry circle;
    The world threw away the toys of sleep
    To play with the Truth naked, -
    But she is now boring too.
    Alas, weary children!
    Everything is fleeting in this light:
    Swept away by a terrible whirlwind,
    They fly to the tune of Satan
    Powers, sceptres, leaves, faces ...
    Carried away flickering barely;
    Only words are reliable.
    Where are the ancient rulers now,
    Abusive men
    Where are the fearsome kings - tell me?
    Their glory has become only a word
    Teachers talk about her
    To their stupid pets ...
    Or maybe the Earth itself
    In the ringing void of the universe -
    Just a word, just a sudden cry
    Confused for a short moment
    Her selfless peace?
    So, do not pray for antiquity,
    Her deeds lie in the dust;
    Do not chase after the truth -
    This consolation is fragile;
    Believe only in your heart and destiny
    And do not envy the astrologers
    Tracking into a cunning pipe
    Behind the elusive planid.
    It's easy to count the stars
    (And this is consolation)
    But don't listen to the stargazers
    Don't believe in learned words:
    Cold, starry poison of their soul
    Took them apart, and their truth is dead.
    Go to the rumbling sea
    And pick up a shell there
    With the seamy side of the rosy dawn -
    And all my sorrow, all my sorrow
    Speak to her in a whisper -
    And wait a moment:
    A sad response will sound
    In response, and your sorrow will soften
    Pearl, lively singing
    He will comfort his sister with tenderness:
    Some words are still kind
    And only in the song is consolation.
    And I have to go; where the narcissist is,
    Sad, bends the whisk down,
    There is a grave in the wilderness of the oak forest;
    I need to hurry there,
    To make me laugh with songs
    For an hour, the poor faun.
    Long ago he lay down in the ground,
    And everything seems to me: walking
    He is in these groves, - on the meadow,
    Drenched with dew, steps
    And a blossoming flower
    Smells with an important grimace
    And he hears my sonorous horn ...
    O mysterious source of dreams!
    And this is all your possession.
    Take it, I saved it for you
    From the sleepy poppy wreath:
    There is also consolation in dreams.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет