• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Хор Московского Сретенского Монастыря - Царице моя Преблагая

    Просмотров: 147
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Хор Московского Сретенского Монастыря - Царице моя Преблагая, а также перевод песни и видео или клип.
    Цари́це моя́ преблага́я, наде́ждо моя́ Богоро́дице, прия́телище си́рых и стра́нных предстáтельнице, скорбя́щих рáдосте, оби́димых покрови́тельнице! Зри́ши мою́ беду́, зри́ши мою́ скорбь, помози́ ми я́ко не́мощну, окорми́ мя я́ко стрáнна. Оби́ду мою́ ве́си, разреши́ ту, я́ко во́лиши: я́ко не и́мам ины́я по́мощи ра́зве Тебе, ни ины́я предстáтельницы, ни благи́я уте́шительницы, то́кмо Тебе́, о Богомáти, я́ко да сохрани́ши мя и покры́еши во ве́ки веко́в. Ами́нь.

    Перевод на русский язык:
    Царица моя преблагая, Надежда моя, Богородица, приют сирот и странников защитница, скорбящих радость, обиженных покровительница! Видишь мою беду, видишь мою скорбь; помоги мне, как немощному, направь меня, как странника. Обиду мою знаешь: разреши ее по Своей воле. Ибо не имею я иной помощи, кроме Тебя, ни иной Защитницы, ни благой Утешительницы – только Тебя, о Богоматерь: да сохранишь меня и защитишь во веки веков. Аминь.

    Смотрите также:

    Все тексты Хор Московского Сретенского Монастыря >>>

    The queen of my preblagaya, my hope Theotokos, priyatelische orphaned and strange predstátelnitse grieving rádoste, Obidimo patron! Seest my trouble, seest my sorrow, Thou Pomozov of the infirm, Thou stránna okormi on me. Knowest my wrong, solve that, like a volishi: Thou Imam inyya not help unless you or inyya predstátelnitsy or benefit of Consolazione, tokmo Thee, O Bogomáti, that I may sohranishi Name and pokryeshi forever. Amen.

    Translation into Russian:
    The queen of my preblagaya, my hope, Mother of God, a shelter for orphans and strangers defender, Afflicted, disgruntled patron! See my trouble, you see my sorrow; help me as weak, lead me, as a wanderer. Know my wrong: solve it on their own. For I have no other help but Thee, nor any Defenders nor good comforter - Only You, O Mother of God: keep me yes and protection forever. Amen.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет