• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Владимир Высоцкий - Лукоморья больше нет

    Просмотров: 8
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Владимир Высоцкий - Лукоморья больше нет, а также перевод песни и видео или клип.
    Антисказка
    Лукоморья больше нет, от дубов простыл и след.
    Дуб годится на паркет – так ведь нет:
    Выходили из избы здоровенные жлобы,
    Порубили все дубы на гробы.

    Ты уймись, уймись, тоска
    У меня в груди!
    Это только присказка –
    Сказка впереди.

    Распрекрасно жить в домах на куриных на ногах,
    Но явился всем на страх вертопрах!
    Добрый молодец он был, бабку-ведьму подпоил,
    Ратный подвиг совершил – дом спалил!

    Ты уймись, уймись, тоска
    У меня в груди!
    Это только присказка –
    Сказка впереди.

    Тридцать три богатыря порешили, что зазря
    Берегли они царя и моря.
    Каждый взял себе надел, кур завел и в нем сидел
    Охраняя свой удел не у дел.

    Ободрав зеленый дуб, дядька ихний сделал сруб,
    С окружающими туп стал и груб.
    И ругался в день-деньской бывший дядька их морской,
    Хоть имел участок свой под Москвой.

    Ты уймись, уймись, тоска
    У меня в груди!
    Это только присказка –
    Сказка впереди.

    Здесь и вправду ходит кот, как направо – так поет,
    Как налево – так загнет анекдот,
    Но ученый сукин сын – цепь златую снес в торгсин,
    И на выручку один – в магазин.

    Как-то раз за божий дар получил он гонорар:
    В Лукоморье перегар – на гектар.
    Но хватил его удар и чтоб избегнуть божьих кар,
    Кот диктует про татар мемуар.

    Ты уймись, уймись, тоска
    У меня в груди!
    Это только присказка –
    Сказка впереди.

    И русалка – вот дела! – честь недолго берегла
    И однажды, как смогла, родила.
    Тридцать три же мужика – не желают знать сынка:
    Пусть считается пока сын полка!

    Как-то раз один колдун – врун, болтун и хохотун,-
    Предложил ей, как знаток дамских струн:
    Мол, русалка, все пойму и с дитем тебя возьму.
    И пошла она к нему, как в тюрьму.

    А бродатый Черномор, лукоморский первый вор –
    Он давно Людмилу спер, ох, хитер!
    Ловко пользуется тать, тем, что может он летать:
    Зазеваешься – он хвать – и тикать!

    А коверный самолет сдан в музей в запрошлый год –
    Любознательный народ так и прет!
    И без опаски старый хрыч баб ворует, хнычь не хнычь.
    Ох, скорей ему накличь паралич!

    Нету мочи, нету сил, – Леший как-то недопил,
    Лешачиху свою бил и вопил:
    -Дай рубля, прибью а то, я добытчик али кто?!
    А не дашь – тады пропью долото!

    -Я ли ягод не носил? – снова Леший голосил.
    -А коры по сколько кил приносил?
    Надрывался издаля, все твоей забавы для,
    Ты ж жалеешь мне рубля, ах ты тля!

    И невиданных зверей, дичи всякой – нету ей.
    Понаехало за ней егерей.
    В общем, значит, не секрет: Лукоморья больше нет.
    Все, про что писал поэт, – это бред.

    Ты уймись, уймись, тоска,
    Душу мне не рань.
    Раз уж это присказка –
    Значит – сказка дрянь.

    Смотрите также:

    Все тексты Владимир Высоцкий >>>

    Anti-fairy tale
    There is no more lukomorye, and a trace of the oak trees is gone.
    Oak is good for parquet - but not:
    Hefty goons came out of the hut,
    They chopped up all the oaks for coffins.

    You calm down, calm down, longing
    In my chest!
    This is just a saying -
    The tale is ahead.

    It's great to live in houses on chicken legs,
    But he appeared to all to fear the heliport!
    He was a good fellow, he gave the witch a drink,
    He accomplished a feat of arms - he burned down the house!

    You calm down, calm down, longing
    In my chest!
    This is just a saying -
    The tale is ahead.

    Thirty-three heroes decided that in vain
    They took care of the king and the sea.
    Each took his own allotment, started chickens and sat in it
    Protecting their lot out of work.

    Peeling off a green oak, their uncle made a log house,
    With those around him he became dull and rude.
    And the former uncle of their sea cursed on a day-day,
    Although he had a plot of his own near Moscow.

    You calm down, calm down, longing
    In my chest!
    This is just a saying -
    The tale is ahead.

    Here the cat really walks, like to the right - so it sings,
    As to the left - so bend the anecdote,
    But the learned son of a bitch took the golden chain to the torgsin,
    And one to the rescue - to the store.

    Once he received a fee for God's gift:
    In Lukomorye, the fume is per hectare.
    But his blow was enough to avoid God's punishment,
    The cat dictates a memoir about the Tatars.

    You calm down, calm down, longing
    In my chest!
    This is just a saying -
    The tale is ahead.

    And the mermaid - that's it! - honor did not take long
    And once, as she could, she gave birth.
    Thirty-three peasants do not want to know their son:
    Let it count until the son of the regiment!

    Once, a sorcerer - a liar, a chatterbox and a giggle -
    He suggested to her, as an expert on ladies' strings:
    Like, mermaid, I will understand everything and take you with the child.
    And she went to him as to prison.

    And the roaming Chernomor, the first thief of Lukomorsk -
    He stole Lyudmila long ago, oh, cunning!
    The thief deftly uses the fact that he can fly:
    You gape - he grabs - and ticks!

    And the carpet plane was handed over to the museum last year -
    Inquisitive people are so rushing!
    And without fear, the old bastard of women steals, do not whine.
    Oh, hurry up to give him paralysis!

    No urine, no strength, - Goblin somehow didn't drink enough,
    Leshachiha beat his and yelled:
    -Give me a ruble, I'll beat it, I'm a breadwinner, or who ?!
    But if you don't give it, I'll drink the chisel!

    - Didn't I wear berries? - the Goblin was wailing again.
    -And how many barks did you bring?
    I was straining from afar, all your fun for,
    You feel sorry for me the ruble, oh you aphid!

    And unseen animals, all kinds of game - she doesn't have it.
    The gamekeepers came in large numbers for her.
    In general, it means that it is no secret: Lukomorye no longer exists.
    Everything the poet wrote about is nonsense.

    You calm down, calm down, longing,
    My soul is not hurt.
    Since this is a saying -
    Means - a fairy tale rubbish.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет