• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ikimоnоgаkаri - Netsujou no Spectrum

    Просмотров: 3
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Ikimоnоgаkаri - Netsujou no Spectrum, а также перевод песни и видео или клип.
    Текст и перевод ТВ-версии.

    -------

    Оригинальный текст:

    鳴りやまぬ 愛をさけぶよ すべてを抱いて ここにいるんだ
    ひかりはそこにあるよ
    ゆずれない 想いを架けて 希望の果てを 僕は生きるよ
    夢をつないだ 君と

    新時代(はじまり)をいつか僕らの手で生み出すんだよ
    優しい君の声もきっと世界を変えられる

    誰もひとりきりじゃ 起ち上がれやしないから
    たがいに手を伸ばして 限界(かぎり)を越えた 明日へ

    鳴りやまぬ 愛をさけぶよ ぶつかりあって わかりあうんだ
    ひかりをつくりだすよ
    あきらめぬ 想いを架けて 希望の果てを 僕は生きるよ
    夢をつないだ 君と

    -------

    Ромадзи:

    nariyamanu ai o sakebu yo subete o daite koko ni irunda
    hikari wa soko ni aru yo
    yuzurenai omoi o kakete kibou no hate o boku wa ikiru yo
    yume o tsunaida kimi to

    hajimari o itsuka bokura no te de umidasunda yo
    yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru

    daremo hitorikiri ja tachiagare yashinai kara
    tagai ni te o nobashite kagiri mo koeta ashita e

    nariyamanu ai o sakebu yo butsukari atte wakariaunda
    hikari o tsukuridasu yo
    akiramenu omoi wa kakete kibou no hate o boku wa ikiru yo
    yume o tsunaida kimi to

    -------

    Русский перевод:

    Взову я к любви, что не утихнет никогда
    Нахожусь здесь, принимаю всё как есть
    А там наш свет
    С грузом непоколебимых чувств
    Я буду жить на краю надежды
    с тобою, привязавшим нас ко сну

    Однажды своими руками мы создадим что-то новое
    Твой приятный голос когда-нибудь изменит мир

    Никто не может подняться в одиночку,
    поэтому вместе протянем руки
    к будущему, лежащему за пределами границ

    Взову я к любви, что не утихнет никогда
    Сталкиваясь лбами, понимая друг друга
    Мы создаём свет
    С грузом незабытых чувств
    Я буду жить на краю надежды
    с тобою, привязавшим нас ко сну

    Перевод выполнен фансаб-группой Cafesubs.

    Text and translation of the TV version.

    -------

    Original text:

    り や ま ぬ 愛 を さ け ぶ よ よ す べ て を 抱 い て こ こ に い る ん だ
    か り は そ こ に あ る よ
    ず れ な い 想 い を 架 け て 希望 の の 果 て を 僕 は 生 き る よ
    を つ な い だ 君 と

    時代 時代 (は じ ま り) を い つ か 僕 ら の 手 で 生 み 出 す ん だ よ
    し い 君 の 声 も き っ と 世界 を 変 変 え ら れ る

    も ひ と り き り じ ゃ 起 ち ち 上 が れ や し な い か ら
    が い に 手 を 伸 伸 ば し て 限界 (か ぎ り) を 越 え た 明日 へ

    り や ま ぬ 愛 を さ け ぶ よ よ ぶ つ か り あ っ て わ か り あ う ん だ
    か り を つ く り だ す よ
    き ら め ぬ 想 い を 架 け て 希望 の の 果 て を 僕 は 生 き る よ
    を つ な い だ 君 と

    -------

    Romaji:

    nariyamanu ai o sakebu yo subete o daite koko ni irunda
    hikari wa soko ni aru yo
    yuzurenai omoi o kakete kibou no hate o boku wa ikiru yo
    yume o tsunaida kimi to

    hajimari o itsuka bokura no te de umidasunda yo
    yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru

    daremo hitorikiri ja tachiagare yashinai kara
    tagai ni te o nobashite kagiri mo koeta ashita e

    nariyamanu ai o sakebu yo butsukari atte atte wakariaunda
    hikari o tsukuridasu yo
    akiramenu omoi wa kakete kibou no hate o boku wa ikiru yo
    yume o tsunaida kimi to

    -------

    Russian translation:

    I call for love that never dies
    I am here, I take it as it is
    And there our light
    With a load of unshakable feelings
    I will live on the edge of hope
    with you, who tied us to sleep

    One day with our own hands, we will create something new
    Your pleasant voice will ever change the world

    No one can climb alone,
    so together we stretch our arms
    to a future beyond the boundaries

    I call for love that never dies
    Facing foreheads understanding each other
    We create light
    With a load of unforgotten feelings
    I will live on the edge of hope
    with you, who tied us to sleep

    The translation was done by the fanab group Cafesubs.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет