• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Гимн Филиппин - Гимн Филиппин

    Просмотров: 6
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Гимн Филиппин - Гимн Филиппин, а также перевод песни и видео или клип.
    «Моя страна») филиппинская популярная патриотическая песня. Слова Хосе Корасон де-Хесуса, музыка Констансио де-Гусмана. Текст песни появился в 1929 г. как стихотворение, протестующее против американской оккупации Филиппин. «Bayan Ko» иногда называют «народным гимном» Филиппин.
    Оригинальный текст
    Bayan Ko
    Ang bayan kong Pilipinas,
    Lupain ng ginto't bulaklak.
    Pag-ibig ang sa kaniyang palad
    Nag-alay ng ganda't dilag.
    At sa kaniyang yumi at ganda,
    Dayuhan ay nahalina.
    Bayan ko, binihag ka,
    Nasadlak sa dusa.

    Припев:
    Ibon mang may layang lumipad,
    kulungin mo at umiiyak!
    Bayan pa kayang sakdal dilag,
    Ang 'di magnasang makaalpas!
    Pilipinas kong minumutya,
    Pugad ng luha ko't dalita,
    Aking adhika,
    Makita kang sakdal laya!
    Примерный перевод
    Моя страна
    Моя страна, Филиппины,
    Земля золота и цветов,
    С любовью в ладонях
    Подающая чистоту и красоту.
    Соблазнившиеся чужестранцы
    Поработили тебя,
    Утопив в страданиях.

    Припев: Даже птицы, способные летать,
    Посаженными в клетку будут плакать.
    А насколько сильнее это для красивой страны.
    Неужели она не стремится на волю!
    Мои Филиппины, которыми я так дорожу,
    Колыбель моих слез и страданий,
    Моя надежда -
    Увидеть их по-настоящему свободными!

    "My Country") is a Filipino popular patriotic song. The words of Jose Corazon de Jesus, music by Constantio de Guzman. The song appeared in 1929 as a poem protesting against the American occupation of the Philippines. Bayan Ko is sometimes called the "national anthem" of the Philippines.
    The original text
    Bayan Ko
    Ang bayan kong Pilipinas,
    Lupain ng ginto't bulaklak.
    Pag-ibig ang sa kaniyang palad
    Nag-alay ng ganda't dilag.
    At with kaniyang yumi at ganda,
    Dayuhan ay nahalina.
    Bayan ko, binihag ka,
    Headrest from the soul.

    Chorus:
    Ibon mang may layang lumipad,
    kulungin mo at umiiyak!
    Bayan pa kayang sakdal dilag,
    Ang 'di magnasang makaalpas!
    Pilipinas kong minumutya,
    Pugad ng luha ko't dalita,
    Aking adhika,
    Makita kang sakdal laya!
    Example translation
    My country
    My country, Philippines,
    Land of gold and flowers,
    With love in the palms of your hands
    Delivers purity and beauty.
    Seduced aliens
    They enslaved you,
    Drowning in suffering.

    Chorus: Even birds that can fly,
    Caged people will cry.
    And how much stronger is it for a beautiful country.
    Is she not seeking freedom!
    My Philippines, which I cherish so much,
    The cradle of my tears and suffering,
    My hope -
    See them truly free!

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет