• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Max Raabe - Oh, donna Clara

    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Max Raabe - Oh, donna Clara, а также перевод песни и видео или клип.
    Oh, Donna Clara

    О, донна Клара

    In einer dämmrigen Diele
    tanzt die Spanierin jede Nacht.
    In diesem edlen Profile
    ist die Saharet neu erwacht.
    Und ein Geniesser aus Posen,
    er schickt ihr täglich 'nen Strauss roter Rosen,
    denn er hat wilde Gefühle
    und er flüstert heiss, wenn sie lacht:

    Oh, Donna Clara,
    ich hab dich tanzen gesehn
    und deine Schönheit hat mich toll gemacht.
    Ich hab im Traume
    dich dann im Ganzen gesehn,
    das hat das Mass der Liebe voll gemacht.
    Bei jedem Schritte und Tritte
    biegt sich dein Körper genau in der Mitte
    und herrlich, gefährlich sind deine Füsse, du Süsse, zu sehn.

    Oh, Donna Clara, ich hab dich tanzen gesehn
    Oh, Donna Clara, du bist wunderschön!

    Doch der Geniesser aus Posen
    ist ins Heimatland bald entflohn,
    Denn viel zu viel kosten Rosen,
    schenkt man täglich sie ohne Lohn.
    Doch in der trauten Familie,
    nach Gansbraten mit viel Petersilie,
    fällt ihm das Herz in die Hosen,
    denn auf einmal singt's Grammophon


    В сумрачном ресторане1
    Каждую ночь танцует испанка.
    В этой благородной фигуре
    Вновь возродилась Сахарет2.
    И один ценитель из Познани
    Каждый день присылает ей букет алых роз,
    Ибо питает к ней бурные чувства
    И горячо шепчет, когда она смеется:

    О, донна Клара,
    Я видел тебя танцующей,
    И твоя красота свела меня с ума.
    В моих снах
    Я увидел тебя всю,
    И это переполнило чашу любви.
    При каждом движении
    Твое тело изгибается в самой середине
    И чудесно, опасно любоваться твоими ножками, крошка.

    О, донна Клара, я видел тебя танцующей,
    О, донна Клара, ты — прекрасна!

    И все же обожатель из Познани
    Вскоре улизнул на родину,
    Потому что слишком дорого стоят розы,
    Что дарились каждый день без ответа.
    Но в уютном семейном кругу
    После жаркого из гуся с большим количеством петрушки
    У него душа ушла в пятки,
    Оттого, что вдруг запел граммофон.
    Автор перевода — Nordlicht

    1) сокр. от Tanzdiele — ресторанчик с танцплощадкой
    2) австралийская танцовщица канкана (1879-1942)

    Смотрите также:

    Все тексты Max Raabe >>>

    О, Донна Клара

    О, донна Клара

    В тусклом зале
    Испанец танцует каждую ночь.
    В этом благородном профиле
    Сахарет проснулся.
    И знаток из Позена,
    он каждый день присылает ей букет красных роз,
    потому что у него дикие чувства
    и он горячо шепчет, когда она смеется:

    О, Донна Клара
    я видел, как ты танцуешь
    и твоя красота сделала меня великим
    Я во сне
    потом увидел тебя в целом,
    это наполнило меру любви.
    С каждым шагом и шагом
    ваше тело сгибается прямо посередине
    и прекрасны, опасны твои ноги, милый, смотреть.

    О, Донна Клара, я видела, как ты танцуешь
    О, Донна Клара, ты красивая!

    Но знаток из Познани
    скоро убежал домой,
    Потому что розы стоят слишком дорого
    даешь им каждый день без зарплаты.
    Но в знакомой семье
    после жареного гуся с большим количеством петрушки,
    его сердце падает в штаны,
    потому что вдруг граммофон поет


    В сумрачном ресторане1
    Каждую ночь танцует испанка.
    В этой благородной фигуре
    Вновь возродилась Сахарет2.
    И один ценитель из Познани
    Каждый день присылает ей букет алых роз,
    Ибо питает к ней бурные чувства
    И горячо шепчет, когда она смеется:

    О, донна Клара,
    Я видел тебя танцующей,
    И твоя красота свела меня с ума.
    В моих снах
    Я увидел тебя всю,
    И это переполнило чашу любви.
    При каждом движении
    Твое тело изгибается в самой середине
    И чудесно, опасно любоваться твоими ножками, крошка.

    О, донна Клара, я видел тебя танцующую,
    О, донна Клара, ты - прекрасна!

    И все же обожатель из Познани
    Вскоре улизнул на родину,
    Потому что слишком дорого стоят розы,
    Что дарились каждый день без ответа.
    Но в уютном семейном кругу
    После жаркого из гуся с большим петрушки
    У него душа ушла в пятки,
    Оттого, что вдруг запел граммофон.
    Автор перевода - Северное сияние

    1) сокр. от Tanzdiele - ресторанчик с танцплощадкой
    2) австралийская танцовщица канкана (1879-1942)

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет