• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Tibet Mantra - Om Mani Padme Hum

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Tibet Mantra - Om Mani Padme Hum, а также перевод песни и видео или клип.
    Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ) — вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Зачастую её буквально переводят как «О! Жемчужина в цветке лотоса!». Мантра в особенности ассоциируется с Шадакшари (Господином Шести слогов) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.

    Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерпретируется в значении, обусловленном её буквальным переводом.

    В частности, Далай-лама XIV (Тензин Гьяцо) поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речей и разума Будды. Второе слово (мани — «жемчужина») соотносится с альтруистическим стремлением к просветлению, состраданием и любовью. Третье слово (падме — «цветок лотоса») соотносится с мудростью. Четвёртое слово (хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.

    Традиционно данная мантра широко и часто цитируется тибетскими буддистами, так как, по их мнению, помогает пробудить природу Будды, которая, согласно Уттаратантре, содержится во всех созданиях.

    Смотрите также:

    Все тексты Tibet Mantra >>>

    Om mani padme hum (Skt. ॐ मणि पद्मे हूँ) is probably one of the most famous mantras in Mahayana Buddhism (especially characteristic of Lamaism), the six-syllable mantra of the bodhisattva of compassion Avalokiteshvara. It is often literally translated as “Oh! A pearl in a lotus flower! " The mantra is especially associated with Shadakshari (Lord of Six Syllables) - the embodiment of Avalokiteshvara and has a deep sacred meaning.

    This mantra has many meanings. They all boil down to explaining the meaning of the totality of sacred sounds of its constituent syllables. The mantra itself is rarely interpreted in the meaning of its literal translation.

    In particular, the XIV Dalai Lama (Tenzin Gyatso) explains that the mantra personifies the purity of the body, speech and mind of the Buddha. The second word (mani - "pearl") refers to the altruistic pursuit of enlightenment, compassion and love. The third word (padme - "lotus flower") refers to wisdom. The fourth word (hum) personifies the indivisibility of practice (method) and wisdom.

    Traditionally, this mantra is widely and often quoted by Tibetan Buddhists, as, in their opinion, it helps to awaken the Buddha nature, which, according to Uttaratantra, is contained in all creatures.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет