• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Virelai - Villeman

    Просмотров: 46
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Virelai - Villeman, а также перевод песни и видео или клип.
    Villemand

    Villemand og hans væne brud
    Strengen er af guld
    De spillede guldtavl i hendes bur
    Så liflig leged' han for sin jomfru

    For hver en gang guldtavl på borde rendte
    Så mange tårer den jomfru fældte

    "Hvorfor græder I for guld så rød?
    Eller græder I for I er bleven min mø?

    Eller græder I for jeg er ikke rig
    Og jer tykkes, jeg kan ikke være jer lig'?"

    "Jeg græder ikke for guld så rød,
    Og det er med min vilje, jeg er bleven jer mø.

    Ej heller græder jeg for I er ikke rig,
    Mig tykkes, I er og så ganske min lig'.

    Jeg græder langt mere for åen Blide,
    Som snarligt jeg skal hen over ride.

    Der sank neder mine søstre to
    Den tid de lod deres bryllup bo."

    "I skal ikke græde for åen Blide.
    Mine svende skal med eder ride.

    Det skal jeg eder til ære gøre:
    Tolv riddere skal eders ganger føre."

    Han lagde under ganger de røde guldsko
    Og så rider de til Blidebro.

    Da hun kom der midt ud på bro
    Da snubled' hendes ganger i røde guldsko.

    Den ganger den gled på femten søm,
    Ned sank den jomfru for striden strøm.

    Alle riddere tog efter sadelbue,
    Men ingen ku' hjælpe den skønne jomfrue.

    Den jomfru rakte op sin hvide hånd:
    "Min ædelig herre, hjælp mig til land!"

    "Hjælpe dig Gud og den hellig ånd,
    For jeg dig ikke hjælpe kan."

    Villemand taler til liden smådreng:
    "Du hente mig harpen med gyldne streng."

    Hr. Villemand tog harpen i hænde,
    Så går han for strømmen at stande.

    Han spillede alt så liste,
    At ej rørtes fugle på kviste.

    Så slog han harpen så såre:
    Det hørtes over alle gårde.

    Barken sprak ud af det egetræ
    og hornet ud af det bøvende fæ.

    Barken sprak af birke
    og knappen af Marias kirke.

    Så slog han harpen i harme:
    Sin brud ud af troldens arme.

    Så slog han harpen til bunde:
    Den trold måtte op fra grunde.

    Op kom den trold fra grunde
    Med Villemands må i munde.

    Ikke hans må alene
    Men og hendes to søstre væne.

    "Villemand, Villemand, tag din mø!
    Men lad mig beholde mit vand under ø!"

    "Så gerne jeg tager min fæstemø,
    Men aldrig skal du volde vand under ø!"

    Villemand han sit sværd uddrog.
    Gud hjalp ham, da han i sønder trolden slog.

    Villemand gav hende skarlagen på
    Og løftede hende på gangeren grå.

    Villemand red sig under ø
    Strengen er af guld
    Så fejred' han bryllup med sin mø
    Så liflig leged' han for sin jomfru

    Dette er en oprindelig middelaldersang (forfatter ukendt), men da jeg hørte en version, hvor de to søstre ikke var nævnt og læste en, hvor trolden ikke bliver dræbt, har jeg valgt at stykke de to sammen og kombinere dem, så jeg sikkert har fået lavet en tredje version til at øge forvirringen, men sådan er det jo med folkesange...

    Смотрите также:

    Все тексты Virelai >>>

    Villemand

    Villemand ог Ханс væne Бруд
    Штренген э AF Гульд
    De spillede guldtavl я hendes бор
    SÁ liflig leged " хан за грех, Йомфру

    Для hver ан банда guldtavl взнос в Борде rendte
    Så чесотка tårer ден Jomfru fældte

    и Quot; Hvorfor græder я за Гульд SÁ Род?
    Эллер græder я за I эр bleven мин МО ?

    Эллер græder я за Jeg э IKKE установки
    Ога жер tykkes , JEG кан Ikke være жер Лиг " ​​и Quot ? ;

    и Quot; Jeg græder Ikke для Гульд SÁ стержня ,
    Ога, Det э Med мин vilje , JEG э bleven жер МО.

    Е Хеллер græder JEG для I э IKKE установки ,
    МиГ tykkes , я э -ог- så Ганске мин Лиг " ​​.

    Jeg græder langt просто для АЕН Blide ,
    Сом snarligt JEG СКАЛ курица над езды.

    Der затонул Neder мое Søstre в
    Den раза в сутки де Лод Deres bryllup бо & Quot . ;

    и Quot , я Skal IKKE græde для АЕН Blide .
    Шахта svende Skal Med Эдер поездку.

    Det СКАЛ JEG Эдер сезам ære Гор:
    Tolv riddere СКАЛ eders бригадир Передние и Quot . ;

    Хан lagde под бригадир De Rode guldsko
    Ога så всадника де сезам Blidebro .

    Да Хун ком ​​-дер- MIDT уд взнос в братан
    Да snubled " hendes бригадир я ехал guldsko .

    Den бригадир ден GLED взнос в femten сомов,
    Нед затонул ден Йомфру для striden Strom.

    Все riddere тог Efter sadelbue ,
    Мужчины Ingen Ku ' hjælpe ден skønne jomfrue .

    Den Йомфру rakte оп грех Hvide стороны :
    и Quot; Мин ædelig Herre , hjælp МиГ сезам земли & Quot ! ;

    и Quot; Hjælpe копать гуд -ог- ден hellig И,
    Для JEG копать IKKE hjælpe кан & Quot . ;

    Villemand талер сезам Liden smådreng :
    и Quot; Du hente МиГ harpen Med gyldne Streng и Quot . ;

    Ч . Villemand тог harpen я hænde ,
    Så går хан для Стрёммена на stande .

    Хан spillede Alt så вы ищете? Список ,
    В EJ rørtes fugle взнос в kviste .

    Så утомительной хан harpen så Саре :
    Det Hortes более алле Гард.

    Barken sprak уд AF Det egetræ
    OG Hornet уд аф Det bøvende FAE .

    Barken sprak AF Birke
    ог Knappen AF Марий Кирке .

    Så утомительной хан harpen я harme :
    Грех Бруд уд AF troldens Оружие .

    Så утомительной хан harpen сезам Bunde :
    Den trold матовая оп От Grunde .

    Op ком ден trold От Grunde
    Med Villemands Ma Мне Munde .

    Ikke Ханс Mà Алин
    Мужские ог hendes в Søstre væne .

    и Quot; Villemand , Villemand , бирка DIN Мо !
    Мужчины молодец МиГ beholde MIT Ванд под ø & Quot ! ;

    и Quot; Så Gerne JEG Tager мин fæstemø ,
    Мужчины Aldrig СКАЛ дю volde Ванд под ø & Quot ! ;

    Villemand хан сидеть sværd uddrog .
    Гуд hjalp ветчина, да хан я Sønder TROLDEN утомительной .

    Villemand гав hende skarlagen взнос в
    Ога løftede hende взнос в gangeren Гра .

    Villemand красный SIG под ø
    Штренген э AF Гульд
    Så fejred " Хан bryllup мед грех МО
    SÁ liflig leged " хан за грех, Йомфру

    Dette э EN oprindelig middelaldersang ( forfatter ukendt ) , мужчины да JEG hørte ан версия, Hvor де в Søstre Ikke вар nævnt ог læste ванной , Hvor TROLDEN Ikke bliver dræbt , хар JEG valgt на stykke де в sammen ог kombinere дем , SA JEG sikkert Хар Faet lavet EN tredje версия сезам на НГЕ forvirringen , мужской Садану э Det Джо Med folkesange ...

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет