Текст песни Ахмад аль-Анчихи - Сура 093 - ад-Духа
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Бисми (во имя) ллаhи (Аллаха) р-Ра7мани (Милостивого) р-Ра7ийм (Милосердного) 1. وَالضُّحَى Ва д-ду7а (и предутренним временем) 2. وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى Ва л-лайли (и ночью) иthа (когда) саджа (густеет) 3. مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى ма (не) вадда3а-ка (покинул тебя) раббу-ка (твой Господь)ва (и) ма (не) къала (покинул) 4. وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى ва аль-ахирату (и последнее) хайрун (лучше) ла-ка (для тебя) мин (чем) аль-ула (первое) 5. وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى ва ласавфа (и вскоре) йу36ы-ка (одарит тебя) раббу-ка (твой Господь) фа-тарда (и будешь доволен) 6. أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى алам (разве не) йаджид-ка (нашел тебя) йатиман (сиротой) фа-ава ( и приютил) 7. وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى ва ваджада-ка ( и нашел тебя) дзаллан (заблудшим) фа-hада ( и вывел руководством) 8. وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى ва ваджада-ка (и нашел тебя) 3а2илан (бедным) фа 3агна (и спас/обогатил) 9. فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ фа-амма (и поэтому) ль-йатиман (сироту) фа-ла (не) такъhар (притесняй) 10. وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ва амма ( и поэтому) ас-са2илан (просящего/нищего) фа-ла (не) танhар (отгоняй) 11. وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ва амма (и поэтому) би-ни3мати (о милости) рабби-ка (Господа твоего) фа-7аддиth (рассказывай/повествуй) Смотрите также:
Все тексты Ахмад аль-Анчихи >>> |
|
Bismil ( sake ) llahi (Allah) district Ra7mani ( Merciful ) district Ra7iym ( Merciful )
1. والضحى
Dr. Ba du7a ( and early morning time )
2. والليل إذا سجى
Wa l - Laili ( and night) itha ( when) Pallas sand grouse ( thickens )
3. ما ودعك ربك وما قلى
ma (not ) vadda3a -ka ( left you ) Rabbi -ka ( your Lord ) wa ( and ) ma (not ) kala ( left )
4. وللآخرة خير لك من الأولى
wa al - Ahira ( and last ) hayrun (better) la -ka ( for you ) min (the ) al- ula (first )
5. ولسوف يعطيك ربك فترضى
va lasavfa ( and soon ) yu36y -ka ( you bestow ) Rabbi -ka ( your Lord ) F Tarde ( and be happy )
6. ألم يجدك يتيما فآوى
alam ( Is not ) yadzhid -ka ( I found you ) yatiman ( orphan ) F - Av ( and sheltered )
7. ووجدك ضالا فهدى
Wajad wa -ka ( and found you ) dzallan ( misguided ) F - hada ( and led by)
8. ووجدك عائلا فأغنى
Wajad wa -ka ( and found you ) 3a2ilan ( poor ) F 3agna ( and saved / enriched )
9. فأما اليتيم فلا تقهر
F - amma ( and therefore) al- yatiman ( orphan ) fa la (not ) takhar ( oppress )
10. وأما السائل فلا تنهر
va amma ( and therefore) al- sa2ilan ( asking / poor ) fa- la (not ) tanhar ( drove the )
11. وأما بنعمة ربك فحدث
va amma ( and therefore) bi- ni3mati ( mercy ) Rabbi -ka ( of thy Lord ) F 7addith ( tell / narrating )