Текст песни Алексей Ратушный - Два кольоры кавер по исп Квитки
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Моя версия перевода великой песни "Два кольоры" на фоне исполнения величайшей Квитки Цисык Два цвета – короли моей Игры Их два на полотне, в душе моей их два «Два кольори мої, два кольори!» Червовый – то любовь, а черный – то беда! Когда я собирался по весне Пройти по свету тайными путями Сорочку мама вышивала мне Червовыми и черными Червовыми и черными крестами Когда-нибудь я выйду из Игры Отбив любую масть любых моих врагов «Два кольори мої, два кольори»! Где черное – печаль, а красное – любовь! Без вести пропадая мы неслись Но возвращались на свои пороги Как на сорочке той переплелись Весёлая и грустная Весёлая и грустная дороги Все в этом мире только до поры На пиках и крестах застыла в каплях кровь «Два кольори мої, два кольори»! Где черное – печаль, а красное – любовь! Глаза мне застилает седина Ни с чем вернулся из своих скитаний Храня заветный лоскут полотна Где вышита вся жизнь моя Где вышита вся жизнь моя на ткани Два цвета – короли моей Игры Их два на полотне, в душе моей их два «Два кольори мої, два кольори!» Червовый – то любовь, а черный – то беда! Рекомендую как лучшее исполнение Квітка Цісик-Два кольори (Д.Павличко, О.Білаш) Смотрите также:
Все тексты Алексей Ратушный >>> |
|
My version of the translation of the Great Song "Two Color" Against the background of the execution of the greatest kissyk
Two colors - kings of my game
Their two on the canvas, in my soul there are two of them
"Two callers of MOY, two colors!"
Chervoy - then love, and black - then trouble!
When I was going through the spring
Go through the light way
Society Mom embroidered me
Chervoy and black
Chervoy and black crosses
Someday I will leave the game
By beating any suit of any my enemies
"Two callers of Moї, two colors"!
Where black - sadness, and red - love!
Without missing we rushed
But returned to their thresholds
How to twist on the shirt
Cheerful and sad
Cheerful and sad roads
Everything in this world is only for the time
At the peaks and crosses froze in drops of blood
"Two callers of Moї, two colors"!
Where black - sadness, and red - love!
My eyes stuffed me sited
I have come back from my wrapping
Store cherished flap web
Where my life is embroidered
Where the whole life is embroidered on the fabric
Two colors - kings of my game
Their two on the canvas, in my soul there are two of them
"Two callers of MOY, two colors!"
Chervoy - then love, and black - then trouble!
I recommend as the best execution
Kvіtsik-Two Color (D. Pavlichko, O. Bіlash)