• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Красавица и чудовище - Belle на голландском

    Просмотров: 8
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Красавица и чудовище - Belle на голландском, а также перевод песни и видео или клип.
    [BELLE:]
    In ons dorp
    Is het altijd rustig
    En iets nieuws
    Dat gebeurt hier niet
    In ons dorp
    Zingen alle mensen
    Steeds hetzelfde lied

    [DORPELINGEN:]
    Bonjour!
    Bonjour!
    Bonjour!
    Bonjour!
    Bonjour!

    [BELLE:]
    Daar gaat de bakker met zijn brood als altijd
    Hij raakt het kwijt, al is het oud
    Alles gaat zoals het hoort
    In dit afgelegen oord
    Dat is wat mij soms benauwt

    [BAKKER:]
    Goedemorgen, Belle!

    [BELLE:]
    Goedemorgen, bakker!

    [BAKKER:]
    Waar ga je heen?

    [BELLE:]
    De boekwinkel. Ik heb net zo'n prachtig verhaal gelezen over een bonenstaak en een monster ...

    [BAKKER:]
    Wat leuk. Marie! De baguettes! Schiet eens op!

    [DORPELINGEN:]
    Kijk haar nou gaan, dat rare kind, zo typisch
    Ze loopt te dromen, zie je wel
    Vaak is het liefst alleen
    Nogal vreemd vindt iedereen
    Alle mensen! Wat een rare meid, die Belle!

    [MAN I:]
    Bonjour!

    [VROUW I:]
    Hallo!

    [MAN I:]
    Tot twaalf uur, hé?

    [VROUW II:]
    Bonjour!

    [MAN II:]
    Hallo!

    [VROUW II:]
    Hoe is het met je vrouw?

    [VROUW III:]
    Ik wil er zes.

    [MAN III:]
    Die is wel duurder.

    [BELLE:]
    Moet dit nu zo mijn hele leven gaan?

    [BOEKHANDELAAR:]
    Ach, Belle.

    [BELLE:]
    Goedemorgen. Ik kom het boek terugbrengen dat ik heb geleend.

    [BOEKHANDELAAR:]
    Heb je het alweer uit?

    [BELLE:]
    O, ik kreeg er niet genoeg van. Heeft u iets nieuws?

    [BOEKHANDELAAR:]
    Ha ha! Niet sinds gisteren.

    [BELLE:]
    Dat hindert niet. Dan neem ik ... dit boek.

    [BOEKHANDELAAR:]
    Dat boek? Maar dat ken je al.

    [BELLE:]
    Maar het is mijn lievelingsboek. Verre landen, zwaardgevechten, tovenaars, een vermomde prins en ...

    [BOEKHANDELAAR:]
    Als je zo dol bent op dat boek, houdt het dan.

    [BELLE:]
    Maar, mijnheer ...

    [BOEKHANDELAAR:]
    Ik sta erop.

    [BELLE:]
    O, dank u! Duizend maal dank!

    [DORPELINGEN:]
    Kijk haar nou gaan, zij is geweldig anders
    Is zij helemaal gezond?
    Of er niemand meer bestaat
    Loopt ze lezend over de straat
    Ja, die rare Belle maakt het wel heel erg bont

    [BELLE:]
    O! Is het niet verbazend?
    Het is mijn lievelingsboek, omdat –- kijk hier
    Zij hem ooit eens zal krijgen
    Maar ze weet nog niet dat het gebeurt in hoofdstuk vier

    [VROUW:]
    Haar naam zegt ons al dat zij heel erg mooi is
    Zij is een echte mademoiselle

    [WINKELIER:]
    Maar de mensen vinden haar
    Toch altijd een beetje raar
    Ze is anders dan wij allemaal

    [DORPELINGEN:]
    Zij doet niet als wij allemaal
    Zij is anders dan wij allemaal, die Belle

    [LEFOU:]
    Elk schot van jou was raak, Gaston.
    Jij bent de beste jager ter wereld.

    [GASTON:]
    Weet ik.

    [LEFOU:]
    Jij krijgt elk dier dat je maar hebben wilt.
    En elk meisje trouwens ook.

    [GASTON:]
    Dat klopt, Lefou.
    En ik heb nu een oogje op die daar.

    [LEFOU:]
    De dochter van de uitvinder?

    [GASTON:]
    Ja, precies. Ze boft dat ze met mij mag trouwen.

    [LEFOU:]
    Ja, maar ze is ...

    [GASTON:]
    Het allermooiste meisje van het dorp.

    [LEFOU:]
    Weet ik, maar ...

    [GASTON:]
    Zij is gewoon de beste. En verdien ik niet het beste dat er is?

    [LEFOU:]
    Ja, natuurlijk. Ik bedoel alleen maar dat ...

    [GASTON:]
    Vanaf de dag dat ik haar zo zag praten
    Ging ik meteen al voor de bijl
    Zij is net zo knap als ik
    Zag ik met een eerste blik
    Dus het duurt niet lang, dan trouwen wij in stijl

    [MEISJESKOOR:]
    Kijk hem nou gaan
    Is het geen spetter?
    Monsieur Gaston
    O, wat een stuk!
    Mijn hart klopt zeer -- bijna te pletter
    Wie hem ooit haalt, heeft heel erg veel geluk

    [MAN I:]
    Bonjour!

    [GASTON:]
    Pardon!

    [MAN II:]
    Hallo!

    [MAN III:]
    Hallo!

    [DAME:]
    Noem jij dit vis?

    [VROUW

    Смотрите также:

    Все тексты Красавица и чудовище >>>

    [Belle:]
    В нашей деревне
    Всегда ли тихо?
    И что-то новое
    Это не происходит здесь
    В нашей деревне
    Спой всех людей
    Всегда одна и та же песня

    [Горожане:]
    Bonjour!
    Bonjour!
    Bonjour!
    Bonjour!
    Bonjour!

    [Belle:]
    Там пекарь идет со своим хлебом, как всегда
    Он теряет его, хотя он старый
    Все идет как надо
    В этом отдаленном месте
    Это то, что иногда пугает меня

    [Бейкер:]
    Доброе утро, Белл!

    [Belle:]
    Доброе утро, пекарня!

    [Бейкер:]
    Куда ты идешь

    [Belle:]
    Книжный магазин. Я только что прочитал такую ​​замечательную историю о бобовом коле и монстре ...

    [Бейкер:]
    Как мило Мари! Багеты! Торопись!

    [Горожане:]
    Смотри, как она идет, этот странный ребенок, такой типичный
    Видишь ли, она мечтает
    Часто предпочтительнее быть одному
    Довольно странно для всех
    Все люди! Какая странная девушка, эта красавица!

    [ЧЕЛОВЕК I:]
    Bonjour!

    [ЖЕНЩИНА I:]
    Здравствуйте!

    [ЧЕЛОВЕК I:]
    До двенадцати часов, а?

    [ЖЕНЩИНА II:]
    Bonjour!

    [ЧЕЛОВЕК II:]
    Здравствуйте!

    [ЖЕНЩИНА II:]
    Как твоя жена?

    [ЖЕНЩИНА III:]
    Я хочу шесть.

    [ЧЕЛОВЕК III:]
    Это дороже.

    [Belle:]
    Должно ли это теперь продолжаться всю мою жизнь?

    [КНИГА ДИЛЕР:]
    Ах, Белл.

    [Belle:]
    Доброе утро Я возвращаю книгу, которую я позаимствовал.

    [КНИГА ДИЛЕР:]
    Вы закончили это снова?

    [Belle:]
    О, я просто не мог насытиться. У вас есть что-то новое?

    [КНИГА ДИЛЕР:]
    Ха ха! Не со вчерашнего дня.

    [Belle:]
    Это не беспокоит. Тогда я беру ... эту книгу.

    [КНИГА ДИЛЕР:]
    Эта книга? Но вы уже знаете это.

    [Belle:]
    Но это моя любимая книга. Далёкие земли, бои на мечах, волшебники, замаскированный принц и ...

    [КНИГА ДИЛЕР:]
    Если вы так любите эту книгу, держите ее.

    [Belle:]
    Но, сэр ...

    [КНИГА ДИЛЕР:]
    Я настаиваю

    [Belle:]
    Спасибо Тысяча спасибо!

    [Горожане:]
    Смотри, как она уходит, она совсем другая
    Она полностью здорова?
    Никого больше не существует
    Она идет по улице, читает
    Да, эта странная красавица делает ее очень красочной

    [Belle:]
    O! Разве это не удивительно?
    Это моя любимая книга, потому что - смотрите здесь
    Она когда-нибудь получит его
    Но она не знает, что это произойдет в четвертой главе

    [Самка]
    Ее имя говорит нам, что она очень красивая
    Она настоящая мадемуазель

    [Лавочник:]
    Но люди находят ее
    Всегда немного странно
    Она отличается от всех нас

    [Горожане:]
    Она не действует как все мы
    Она отличается от всех нас, что Белль

    [LeFou:]
    Каждый твой выстрел, Гастон.
    Вы лучший охотник в мире.

    [Гастон:]
    Я знаю

    [LeFou:]
    Вы получаете каждое животное, которое вы хотите.
    И каждая девушка, кстати.

    [Гастон:]
    Это верно, Лефу.
    И я теперь влюблен в тех, кто там.

    [LeFou:]
    Дочь изобретателя?

    [Гастон:]
    Да, именно так Ей повезло, что она может выйти за меня замуж.

    [LeFou:]
    Да, но она ...

    [Гастон:]
    Самая красивая девушка в деревне.

    [LeFou:]
    Я знаю, но ...

    [Гастон:]
    Она просто лучшая. И разве я не заслуживаю лучшего?

    [LeFou:]
    Да, конечно. Я просто имею в виду, что ...

    [Гастон:]
    С того дня, как я увидел, что она так говорит
    Я сразу пошел за топором
    Она такая же красивая, как и я
    Я видел с первого взгляда
    Так что это не займет много времени, тогда мы поженимся в стиле

    [ДЕВОЧКА:]
    Смотри, как он уходит
    Разве это не всплеск?
    Месье Гастон
    О, какая штука!
    Мое сердце бьется очень - почти на куски
    Любой, кто получит это, будет очень удачлив

    [ЧЕЛОВЕК I:]
    Bonjour!

    [Гастон:]
    Простите меня

    [ЧЕЛОВЕК II:]
    Здравствуйте!

    [ЧЕЛОВЕК III:]
    Здравствуйте!

    [ДАМ:]
    Вы называете эту рыбу?

    [Женщина

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет