Текст песни Леонид Филатов - Моцарт и Сальери
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Действующие лица Моцарт Сальери Хозяин трактира Поздний вечер в одной из европейских столиц. Трактир невысокого пошиба. Ввиду позднего времени заведение уже закрыто. Посетителей нет. Хозяин, позевывая, неторопливо перемывает пивные кружки. Раздается резкий и нетерпеливый стук в дверь. Хозяин не спешит открывать. Стук повторяется. Хозяин, чертыхаясь на скандального клиента, ковыляет к двери. Стук не смолкает. Хозяин долго возится с замками и щеколдами, и дверь наконец отворяется. На пороге -- Незнакомец средних лет, прилично одетый и с явно плохими манерами. Хозяин (сердито) Кто Вы такой?! Незнакомец (грубо) Давай-ка без эмоций!.. Я - самый знаменитый из людей!.. Хозяин (пытаясь осадить нахала) Как Вас зовут?.. Незнакомец (оскорбленно) А ты не знаешь?.. Моцарт!.. Владимир Вольфо... Вольфганг Амадей!.. Хозяин (меняясь в лице) Простите, сударь!.. (Суетливо кланяясь, проводит гостя в зал.) Вот удобный столик. (Гость усаживается.) Какую приготовить Вам еду?.. Моцарт (демократично) Едою ублажать меня не стоит. Подай-ка мне вина. Я друга жду. Хозяин А кто Ваш друг?.. Моцарт Антонио Сальери. Слыхал?.. Хозяин (уважительно) Слыхал!.. Известный господин. Моцарт (небрежно) Бездарность. Ноты знает еле-еле К тому ж, пижон и бабник. И кретин. (С тяжелым вздохом.) Как я устал -- а я ведь не из стали! -- От злобной композиторской родни!.. Завистники, завистники достали: Куда ни ткни -- завистники одни!.. Хозяин (сочувствующе) Коллеги к Вам испытывают зависть?.. Моцарт (ядовито) Им ничего другого не дано!.. Бах -- лжец, Шопен -- подлец, Визе -- мерзавец, Ну, а Гуно... оно и есть Гуно!.. Хозяин (желая утихомирить клиента) Я малообразован и не тонок: Мне и такая музыка сойдет!.. Вот взять хотя бы Глюка... Моцарт (жестко) Глюк -- подонок!.. Хозяин (продолжает) Иль, скажем, Гайдна... Моцарт Гайдн -- идиот!.. Хозяин (вспомнив о своих обязанностях) Вам - мозельского?.. Рейнского?.. Какого?.. Моцарт (с досадой) Какой ты торопыга, е-мое!.. Позволь я объясню тебе толково, Как выглядеть должно сие питье!.. (Вынимает из кармана пузырек.) Вот яд. Ты видишь, он какого цвета? Вино такого ж цвета быть должно!.. Хозяин (бессвязно) Ах, сударь... Что же это... Как же это?.. Зачем же яд подмешивать в вино?.. (Пораженный догадкой.) Иль демоны Вас, сударь, одолели... Иль Небо Вы решили прогневить, Что Вашего приятеля Сальери Задумали Вы, сударь, отравить?!.. Моцарт Я ненавидел сволочь эту с детства... Мне с детства был противен этот фат!.. Хозяин Но, как известно, гений и злодейство -- Две вещи не совместные... Моцарт (философски) Не факт. Хозяин Нет, сударь, так нельзя! Ведь Вы же -- Моцарт! Что скажут просвещенные круги?.. Моцарт (не без сарказма) Пусть, значит, только моцартов и мочат, А моцарты -- и думать не моги?.. Хозяин (не сдается) Есть способы влиянья на Сальери: Угроза... ссора... острый разговор... Ну, в морду можно дать... Но - к высшей мере... Уж это, сударь, явный перебор!.. Моцарт (не выдерживает) Ступай, болван!.. Тащи вино, посуду... Свечу тащи на стол, подсвечник к ней. Смотрите также:
Все тексты Леонид Филатов >>> |
|
dramatis personae
Mozart
Salieri
host restaurant
Late in the evening in one of the European capitals. Tavern low sort.
Due to the late time of establishment is already closed . No visitors . The host,
yawning slowly to wash beer mugs . There was a sharp and
impatient knock at the door . The owner is in no hurry to open . Knock repeated.
Host, swearing on the scandalous client is hobbling to the door. not knock
ceases . The owner is busy with long locks and latch, and the door finally
opens . On the doorstep - a middle-aged stranger , well-dressed and obviously
bad manners .
host
(angrily )
Who are you ?
stranger
(roughly )
Let's without emotion ! ..
I - the most famous people! ..
host
(trying to besiege bugger )
What is your name ? ..
stranger
(insult)
Do not you know ? .. Mozart! ..
Vladimir Wolf ... Wolfgang Amadeus ! ..
host
( changing color )
Excuse me, sir ! ..
( Fussy bowing guest conducts the hall. )
Here's a handy table.
(Guest sits . )
What you cook food? ..
Mozart
( democratic )
Edoyu appease me not worth it.
Give me some wine -ka . I'm waiting for a friend .
host
And who is your friend ? ..
Mozart
Antonio Salieri .
Have you heard ? ..
host
( respectfully )
Heard ! .. Famous lord.
Mozart
( casually )
Mediocrity . Notes barely knows
To that dude and a womanizer . And a nerd .
( With a heavy sigh . )
I'm so tired - but I'm not made of steel ! -
From badass composer relatives ! ..
Envious , envious got :
Where tkni - envious ones! ..
host
( sympathetic )
Colleagues to experience envy you ? ..
Mozart
( poisonous )
They were not given anything else ! ..
Bach - liar , Chopin - scoundrel, Wiese - git
Well, ... Gounod Gounod it is ! ..
host
( wanting to calm the client)
I am poorly educated and not subtle :
I will come down and that kind of music ! ..
Here take at least Gluck ...
Mozart
( strictly )
Gluck - bastard ! ..
host
( continued )
Or , say , Haydn ...
Mozart
Haydn - idiot! ..
host
( remembering his duties )
You - Moselle ? .. Rhine ? .. What ? ..
Mozart
( angrily )
What hasty , e-me ! ..
Let me explain to you sensibly ,
How to look like these things should drink ! ..
( He pulls out of his pocket a vial . )
That's poison. You see , it is what color?
Well this wine color should be ! ..
host
( incoherent )
Ah , sir ... What is ... How is it ? ..
Why poison mixed into wine? ..
( Struck guess. )
Ile demons you, sir, overpowered ...
Or you decide to Heaven provoke smb. 'S wrath ,
What your buddy Salieri
Decided you , sir, to poison ? ..
Mozart
I hated this bastard since childhood ...
From childhood I was disgusted with this fop ! ..
host
But as you know , genius and evil -
Two things together ...
Mozart
( philosophically )
Not a fact.
host
No, sir , you can not ! After You - Mozart!
What would the enlightened circles? ..
Mozart
( no sarcasm )
Suppose , then , only Mozart and wet ,
And by Mozart - and think not can ? ..
host
(not rent )
There is a way to influence Salieri :
Threat ... sharp quarrel ... conversation ...
Well, in the face ... But you can give - to death ...
That much , sir, is too much ! ..
Mozart
( can not stand )
Go, fool! .. Bring wine , dishes ...
Drag the candle on the table , candle to her.