• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Лолита Торрес - Моя Альгамбра.

    Просмотров: 10
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Лолита Торрес - Моя Альгамбра., а также перевод песни и видео или клип.
    ¡AY, MI ALHAMBRA!

    Letra: Salvador Valverde
    Música: Ramón Zarzoso

    (MELODIA GRANADINA)
    Cuando te perdió Boabdil
    lloró al entregar tus llaves de oro
    cuando te perdió Boabdil,
    Granada, también te lloro
    viendo el Darro y el Genil
    igual que lloró el rey moro.

    ¡Ay de mí!...
    Adiós , Alhambra, adiós,
    que ya me voy de aquí,
    pues me castiga Dios
    lejos de ti!...

    ¡Ay de mí!...
    donde veré ya más,
    jardín del Albaicín
    que al aire fino das
    olor de nardo y de jasmín.

    ¡Ay mi Alhambra, adiós!...
    Sueño morisco de un emir.
    Torres de coral
    bajo tu cielo de zafir

    ¡Ay de mí!...
    Adiós , Alhambra, adiós,
    que ya me voy de aquí,
    pues me castiga Dios
    y he de vivir lejos de ti!

    ¡Adiós Alhambra de arrayán!
    ¡Adiós, adelfas del Genil!
    ==========================
    ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД:
    О, моя Альгамбра!
    Когда Боабдиль потерял тебя, он плакал, вручая (врагам) твои золотые ключи. Когда Боабдиль потерял тебя, Гранада, он плакал и о тебе. И глядя на реки Дарро и Хениль тоже плакал мавританский король:
    "Горе мне! Прощай, Альгамбра, прощай! Я ухожу отсюда, потому что Бог карает меня. Вдаль от тебя!
    Горе мне! Ведь я не увижу тебя больше, сад Альбайсина, чей чистый воздух наполнен ароматами туберозы и жасмина.
    О, моя Альгамбра, прощай! Мечта эмира - мориска: коралловые башни под твоим сапфировым небом.
    Горе мне! Прощай, Альгамбра, прощай! Я ухожу отсюда, потому что Бог карает меня и буду жить вдали от тебя!
    Прощай, миртовая Альгамбра! Прощайте, олеандры на Хениле!"

    ПРИМЕЧАНИЯ:
    Альгамбра (Красный замок) - резиденция мавританских правителей Гранады, город в городе, созданный как маленький кусочек рая: изящные строения, пышные сады, фонтаны и много-много света.
    Боабдиль (Мухаммед XI) - последний правитель Гранады, который сдал город католическим королям Фердинанду и Изабелле и вместе с семьёй бежал в горы Сьерра - Невада. Он остановился в месте, названном позже "Суспиро дель моро"(Стенания мавра), откуда мог видеть всю Альгамбру. Когда он прощальным взглядом окинул город, то не мог удержаться от слёз. Тогда мать сказала ему: "Оплакивай как женщина то, что не смог защитить как мужчина!"
    Хениль и Дарро - реки, между которыми расположена Гранада.
    Альбайсин - самая древняя, домавританская часть Гранады, расположенная напротив Альгамбры.
    Мориски - крещёные мавры (арабы). Многие мусульмане и иудеи в страхе перед католическими королями, желая сохранить владения, имущество и жизнь переходили в христианскую веру. Не помогало.

    Смотрите также:

    Все тексты Лолита Торрес >>>

    OH MY ALHAMBRA!

    Lyrics: Salvador Valverde
    Music: Ramón Zarzoso

    (GRENADINE MELODY)
    When Boabdil lost you
    he cried as he handed over your golden keys
    when Boabdil lost you,
    Granada, I also cry for you
    seeing the Darro and the Genil
    just as the Moorish king wept.

    Oh my!...
    Goodbye, Alhambra, goodbye,
    I'm leaving here
    Well God punishes me
    away from you!...

    Oh my!...
    where I will see more,
    Albaicín garden
    that you give fine air
    smell of tuberose and jasmine.

    Oh my Alhambra, goodbye! ...
    Moorish dream of an emir.
    Coral towers
    under your sapphire sky

    Oh my!...
    Goodbye, Alhambra, goodbye,
    I'm leaving here
    Well God punishes me
    and I have to live far from you!

    Goodbye Alhambra de Arrayán!
    Goodbye, oleanders from Genil!
    ==========================
    ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД:
    О, моя Альгамбра!
    Когда Боабдиль потерял тебя, он плакал, вручая (врагам) твои золотые ключи. Когда Боабдиль потерял тебя, Гранада, он плакал и о тебе. И глядя на реки Дарро и Хениль тоже плакал мавританский король:
    "Горе мне! Прощай, Альгамбра, прощай! Я ухожу отсюда, потому что Бог карает меня. Вдаль от тебя!
    Горе мне! Ведь я не увижу тебя больше, сад Альбайсина, чей чистый воздух наполнен ароматами туберозы и жасмина.
    О, моя Альгамбра, прощай! Мечта эмира - мориска: коралловые башни под твоим сапфировым небом.
    Горе мне! Прощай, Альгамбра, прощай! Я ухожу отсюда, потому что Бог карает меня и буду жить вдали от тебя!
    Прощай, миртовая Альгамбра! Прощайте, олеандры на Хениле! "

    ПРИМЕЧАНИЯ:
    Альгамбра (Красный замок) - резиденция мавританских правителей Гранады, город в городе, созданный как маленький кусочек рая: изящные строения, пышные сады, фонтаны и много-много света.
    Боабдиль (Мухаммед XI) - последний правитель Гранады, который сдал город католическим королям Фердинанду и Изабелле и вместе с семьёй бежал в горы Сьерра - Невада. Он остановился в месте, названном позже "Суспиро дель моро" (Стенания мавра), откуда мог видеть всбагь. Когда он прощальным взглядом окинул город, то не мог удержаться от слёз. Тогда мать сказала ему: "Оплакивай как женщина то, что не смог защитить как мужчина!"
    Хениль и Дарро - реки, между которыми расположена Гранада.
    Альбайсин - самая древняя, домавританская часть Гранады, расположенная напротив Альгамбры.
    Мориски - крещёные мавры (арабы). ? Не помогало.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет