• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Михаил Анчаров - Цыган Маша

    Просмотров: 183
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Михаил Анчаров - Цыган Маша, а также перевод песни и видео или клип.
    Ах, Маша, Цыган-Маша!
    Ты жил давным-давно.
    Чужая простокваша
    Глядит в твое окно,
    Чужая постирушка
    Свисает из окна,
    Старушка-вековушка
    За стеклами видна.

    Что пил он и что ел он,
    Об этом не кричал.
    Но занимался "делом"
    Он только по ночам.
    Мальбрук в поход собрался,
    Наелся кислых щей...
    В Измайловском зверинце
    Ограблен был ларек.

    Он получил три года
    И отсидел свой срок,
    И вышел на свободу,
    Как прежде, одинок.
    С марухой-замарахой
    Он лил в живот пустой
    По стопке карданахи,
    По полкило "простой".

    Мальбрук в поход собрался,
    Наелся кислых щей...
    На Малой Соколиной
    Ограблен был ларек.
    Их брали там с марухой,
    Но, на его беду,
    Не брали на поруки
    В сорок втором году.

    Он бил из автомата
    На волжской высоте,
    Он крыл фашистов матом
    И шпарил из ТТ.
    Там были Чирей, Рыло,
    Два Гуся и Хохол -
    Их всех одним накрыло
    И навалило холм.

    Ты жизнь свою убого
    Сложил из пустяков.
    Не чересчур ли много
    Вас было, штрафников?!
    Босявка косопузый,
    Военною порой
    Ты помер, как Карузо,
    Ты помер, как герой!

    Штрафные батальоны
    За все платили штраф.
    Штрафные батальоны -
    Кто вам заплатит штраф?!

    1959

    Мапьбрук - искаженное имя английского военачальника герцога Мальборо (1650-1722), командовавшего нидерландской армией.
    "Мальбрук в поход собрался..." - измененная первая строка из французской народной песни "Смерть и погребение непобедимого Мальбрука". "В конце XVIII столетия она была переведена на все языки, везде стала народной. "Мальбрука" перевели на русский, и стих "Мальбрук в поход поехал" у нас так же известен, как "Marlborough s'en va-t-en guerre" во Франции..." (По данным переводчика Н. Берга в кн. "Песни разных народов". М., 1854).
    Измайловский зверинец - название произошло от бывшего и не сохранившегося в усадьбе царя Алексея Михайловича в Измайлове, на острове, зверинца (XVII в.).
    "...Чирей, Рыло, /Два Гуся и Хохол..." - дворовые клички знакомых М. Л. Анчарова.

    Это на Благуше, а Благуша - это такой московский район, окраина, был цыган с женским прозвищем Маша. Он, в общем-то, немного описан в романе "Этот синий апрель", а это про него песня.
    Построили здоровенный дом и туда въехали новые жильцы. Мы все были такие новые, все такие новостроечные, такие все правильные, передовые. Поступили в школу. А рядом был вот этот "дом Панченко" [обиходное название дома, владельцем которого был Панюшкин. - Сост.] Доходный дом. Там жулья было полно. Там, например, во дворе сидел такой мужчина по фамилии Грыб (это прозвище было - Грыб) и играл в кости, а к нему кто-то лез в карман. Он так, не оглядываясь, бил того по физиономии и опять играл в кости, а тот опять лез. То есть он его тренировал. Он должен был влезть к нему так, чтобы даже Грыб не заметил. <...> Кстати сказать, оттуда отличные художники вышли. Вот сейчас на выставке, в этой самой конюшне, в Манеже, там есть такая мозаика. Флорентийская мозаика <...> Володи Яценко. Тоже цыган, между прочим... Из этого дома парень. Такой курчавый, черный цыган был. <... > Там были отличные ребята. Короче говоря, если бы, как говорит конферансье, их энергию да в мирных бы целях, то все было бы замечательно. Ну, просто они люди с перекосом все были. Там был такой Чирей, знаменитый.- С редкими страшно зубами. Он меня взял под свою опеку и не позволил мне путаться с жульем. Я только пел песни, но я видел все. Вот эта самая Благуша, вся старая, уходящая... Кстати сказать, на материале Благуши написан роман "Вор" Леонова. Это тот самый район. Так что пришлось все это повидать. Потом, в войну, они все воевали, но большинство, к сожалению, в штрафниках. Кое-кто вернулся, но большинство погибло. А те, кто вернулись, вернулись с "иконостасами" на груди. Вот так. Ребята были талантливые, но непутевые.

    Смотрите также:

    Все тексты Михаил Анчаров >>>

    Oh , Masha, Masha Gypsy !
    You have lived a long time ago .
    Alien curdled
    Looks in your window ,
    Alien postirushku
    Hanging out of the window ,
    Vekovushka - old woman
    Visible behind the glass .

    What he saw and what he ate ,
    This was not screaming .
    But doing "business"
    He only at night .
    Malbruk going camping ,
    Ate cabbage ...
    In Izmailovo zoo
    Was robbed stall .

    He received three years
    And served his term ,
    And released,
    As before, alone.
    With Maruja - zamarahoy
    He poured in an empty stomach
    The stack of Kardanakhi ,
    A pound "simple ."

    Malbruk going camping ,
    Ate cabbage ...
    On Little Falcon
    Was robbed stall .
    They were taken there with Maruja ,
    But his trouble,
    Did not take bail
    In the forty-second year .

    He beat a machine
    At the height of the Volga ,
    He wing fascists mat
    And Spahr of TT.
    There were Boil , Snout ,
    Two Geese and Crest -
    They were all covered by one
    And piled up the hill.

    You are his life miserable
    Resigned from the trivia .
    Is not too many
    You had , penal ?
    Bosyavka kosopuzy ,
    military sometimes
    You died as Caruso,
    You died like a hero !

    penal battalions
    For all paid the fine.
    Penal battalions -
    Who do you pay the fine ?

    1959

    Mapbruk - the mangled name of the English commander the Duke of Marlborough (1650-1722) , commander of the Dutch army.
    " Malbruk going camping ... " - Change the first line of the French folk song " Death and burial invincible Malbrough ." "At the end of the XVIII century it was translated into all languages ​​, has become a folk everywhere . " Malbrough " translated into Russian , and the verse " Malbruk went hiking " we also known as "Marlborough s'en va-t-en guerre" in France ... " ( According to the translator N. Berg in the book. " Songs of different peoples." M. , 1854) .
    Izmailovo menagerie - the name comes from the former and not preserved in the estate of Tsar Alexei Mikhailovich in Izmailovo , on the island, the zoo (XVII century. ) .
    " ... Boil , Snout , / Two Geese and Crest ... " - Yard familiar nicknames ML Ancharova .

    It's Blagushe and Blagusha - is a Moscow district, suburb , was with a female gypsy nickname Masha . He , in general, little is described in the novel " This blue April" , and this song is about him .
    Built a huge house there and moved new tenants . We were all so new , all such novostroechnye such all right , advanced . Enrolled in school. And next to this one was "home Panchenko " [ common name house, whose owner was Panyushkin . - Comp. ] Profitable house . There was full of crooks . There, for example , sitting in the courtyard of a man by the name of Grybow (this nickname was - Grybow ) and diced , and someone climbed to it in his pocket. He was so not looking , beat it in the face again and diced , and he again climbed . That is, he coached him . He had to climb up to it so that even Grybow noticed. < ... > Incidentally, there are great artists out . Right now on display in this very stable, in the Arena , there is a mosaic . Florentine mosaic < ... > Volodya Yatsenko . Roma too , by the way ... This guy home . This curly black Roma was . < ... > There were great guys . In short, if , according to the entertainer but their energy for peaceful purposes would , then everything would be wonderful. Well , they're just people all were skewed . There was a boil , famous. - With rare scary teeth. He took me under his wing and would not let me mess with zhulem . I only sang the song , but I've seen everything. Here this Blagusha , all the old , leaving ... By the way, on the material Blagushi written novel " Thief" Leonov. This is the same area . So I had to see it all . Then , in the war , they fought , but most unfortunately , in penal battalions . Some returned , but most were killed . And those who returned back from " iconostasis " on the chest. That's it. Guys were talented , but unlucky .

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет