Текст песни м - Царь Соломон
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Спеша неумолимо, время мчится - Сурова и безжалостна судьба. До наших дней дошла святая притча, Прошедшая сквозь долгие века. Давным-давно, гласит нам то преданье, Когда ещё сон джиннов не исчез, Царь Соломон огромным царством правил, Пророком был он, посланным с небес. И, наделенный свыше грозной властью, Людские споры мог он разрешать. Правдивое и мудрое решенье Скрепляла соломонова печать. И вот по справедливости однажды, Когда на троне суд земной вершил, В людском обличие к пророку Явился ангел смерти Азраил. Явился он весь в белом одеянии, И ангельский был бесподобен лик. Пришел он от Всевышнего с посланьем, И во дворце люд намертво затих. С почтением приветствовав Пророка, Благословив, речь начал Азраил. И излагая весть вдруг ненароком, Он на купце свой взгляд остановил. И, с изумленьем посмотрев сурово, Он пристально в глаза взглянул купцу. И не промолвил он ему ни слова, И дрожь прошлась по бледному лицу. И покачнув главою с удивленьем, Принесшую с собой окончил речь. С Пророком распростившись удалился, И к Соломону бросился купец. "О, мудрый Соломон, тебя молю я, Исполнен я предчувствием конца. Проклятие на мне - ведь Ангел смерти Не зря же посмотрел в мои глаза. Богат я очень и к тому же молод, Не хочется так рано умереть. Прошу, перенеси меня отсюда Туда, где не настигнет меня смерть". "Твоё желанье я смогу исполнить", - Сказал, ему не торопясь, Пророк. "К Всевышнему взывая, попрошу я, Чтоб ветром ты унёсся на восток. Сквозь облака седые, через горы Пускай же унесут тебя ветра, Коль скрыться хочешь ты от смертной доли. Страна куда прибудешь - далека". И произнёс молитву Соломон. И вдруг свирепый смерч вокруг поднялся, И по дворцу пронесся вихрем он, И, растворившись в тьме, купец умчался. Прошло два дня и с праведным веленьем, К Пророку вновь явился Азраил, И, выслушав посланье, с нетерпеньем Премудрый Соломон его спросил: "Твоё деянье для меня священно, Расспрашивать хоть мне и не к лицу, Скажи мне, Ангел, почему сурово В глаза ты посмотрел тому купцу?" "Я - Ангел смерти, я судьбы конец, По воле Бога, по исходу дней, Как только же смолкает стук сердец, Я души забираю у людей. Когда же направлялся я с посланьем От Господа Всевышнего к тебе, Я получил святое предписанье, Что жизнью станет меньше на земле. Ещё для одного настал черед. Я получил от Господа приказ - Где смерть наступит, имя человека, чтоб умертвил его я через час. И удивленью не было предела, Когда того, кого кончался срок, Не на востоке, а у ложи трона - На западе - увидел я в ту ночь. И, повинуясь божьему веленью, Я через час исполнил свой приказ. Его я встретил там, в стране далекой, Навек светильник дней его угас. Спеша неумолимо, время мчится - Сурова и безжалостна судьба. До наших дней дошла святая притча, Прошедшая сквозь долгие года. И истина у притчи такова: Коль срок исписан, то спасенья нету. Не деться нам от смерти никуда, Кто от неё бежит - бежит навстречу. Смотрите также:
Все тексты м >>> |
|
Slowly relentlessly, time rushes -
Severe and ruthless fate.
The holy parable has come down to us,
Passed through many centuries.
Once upon a time, that legend tells us
When the jinn's dream hasn't disappeared yet,
King Solomon is a great kingdom of rules,
He was a prophet, sent from heaven.
And endowed with overwhelming power,
Human disputes could he resolve.
True and wise decision
Bonded Solomon seal.
And in justice once,
When the earthly court ruled on the throne,
In human appearance to the prophet
The angel of death Azrael appeared.
He appeared all in white gown
And the angelic was incomparable face.
He came from the Most High with a message,
And in the palace the people were quietly silent.
Greeting the Prophet with respect,
Blessing, the speech began Azrael.
And stating the news suddenly inadvertently,
He stopped his eyes on the merchant.
And, looking with amazement sternly,
He stared into the merchant's eyes.
And he did not say a word to him,
And a shiver passed over the pale face.
And shook his head in wonderment
Brought with him graduated speech.
With the Prophet's leave, he retired
And the merchant rushed to Solomon.
"O wise Solomon, I pray thee,
I am filled with a premonition of the end.
Curse on me - because the Angel of Death
No wonder he looked into my eyes.
I am very rich and also young
I do not want to die so early.
Please take me away
Where death will not overtake me. & Quot;
& quot; I can fulfill your desire & quot ;, -
Said unhurriedly to him, the Prophet.
& quot; To the Most High Crying, I will ask,
So that the wind blows you to the east.
Through the clouds are gray, through the mountains
Let the wind blow you away
Kohl want you to escape from the death beat.
The country where you will come is far away & quot ;.
And he uttered the prayer of Solomon.
And suddenly a fierce tornado rose around,
And he swept through the palace in a whirlwind
And, being dissolved in darkness, the merchant sped away.
Two days passed and with righteous wisdom,
Azrael reappeared to the Prophet
And, after listening to the message, with impatience
The wise Solomon asked him:
"Your doing is sacred to me,
Even though I don't ask,
Tell me angel why sternly
Have you looked into that merchant's eyes? & Quot;
"I am the angel of death, I am the end of fate,
By the will of God, by the end of days,
As soon as the sound of hearts ceases,
I take souls from people.
When I was sent with a message
From the Lord Most High to you,
I received the holy ordinance
That life will be less on earth.
Another turn came.
I received an order from the Lord -
Where death comes, the name of the person
so I killed him in an hour.
And there was no limit surprise
When the one who expired
Not in the east, but at the throne's box -
In the west, I saw that night.
And, obeying the divine command,
An hour later I executed my order.
I met him there in a faraway country
For ever the lamp of his days was extinguished.
Slowly relentlessly, time rushes -
Severe and ruthless fate.
The holy parable has come down to us,
Passed through many years.
And the truth of the parable is:
If the term is used up, there is no salvation.
Do not we go away from death anywhere,
Who runs from it - runs towards.