Текст песни Н. Бучинська - Дівчина Юна Весна
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Ой палає зірками нічка і лунає спів, І лунає спів, березневий спів. А уранці грайлива річка вийшла з берегів, Вийшла з берегів, вийшла з берегів. Їй, нестримній, не до вподоби музика сумна, Музика сумна, музика сумна. Не шукайте у річці броду, бо прийшла весна, Бо прийшла весна, дівчина-весна. Приспів: Дівчина, дівчина, юна весна, Звідки приходить ніхто не зна. Звідки приходить ніхто не зна, Дівчина, дівчина, юна весна. В небі місяць неначе човен, човен без весла, Човен без весла, човен без весла. А на землю приходить знову ніжна-чарівна, Ніжна чарівна, дівчина-весна. І танцює вона до ранку, спокою не зна, Спокою не зна, спокою не зна. І співає свою веснянку ніжна-чарівна, Ніжна-чарівна, дівчина-весна. Приспів (2) Ой палає веселка в небі і дзвенить струна, І дзвенить струна, і дзвенить струна. І кохає лебідку лебідь, бо прийшла весна, Бо прийшла весна, дівчина-весна. Приспів (4) Смотрите также:
Все тексты Н. Бучинська >>> |
|
Oh palaє zіrkami nіchka i lunaє spіv ,
The I lunaє spіv , Berezneva spіv .
A urantsі grayliva rіchka viyshla s beregіv ,
Viyshla s beregіv , viyshla s beregіv .
Їy , nestrimnіy not to vpodobi Musica PRSPs ,
PRSPs Musica , Musica PRSPs .
Suka not have rіchtsі ford , more priyshla spring,
Bo priyshla spring, As for her Spring .
Prispіv :
As for her , As for her , JNA spring,
Zvіdki come nіhto not knowledge .
Zvіdki come nіhto not knowledge ,
As for her , As for her , JNA spring.
In nebі mіsyats Nenach Choven , Choven without a paddle ,
Choven without a paddle , Choven without a paddle .
And the earth come znovu nіzhna - Charivna ,
Nіzhna Charivna , As for her Spring .
Won the I tantsyuє wound up , Spock knowledge ,
Spock is not knowledge , knowledge is not Spock .
The I spіvaє its vesnyanka nіzhna - Charivna ,
Nіzhna - Charivna , As for her Spring .
Prispіv (2 )
Oh palaє Veselka in nebі i dzvenit string
The I dzvenit string i dzvenit string.
The I kohaє lebіdku lebіd , more priyshla spring,
Bo priyshla spring, As for her Spring .
Prispіv (4 )