Текст песни Назарій Яремчук - Христина
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Сніговиця замела пороги, І ніяк до тебе не дійти. Сиві доли здіймаються до неба, Сиві доли не радісні без тебе, На дороги без тебе, дороги Здіймаються тривоги І палять мости. Так боюся призабуть обличчя І долонь утому молоду. А смереки так схожі на сніжини, А смереки не тануть на хвилину, Понад тишу зажурено кличуть Зі мною разом кличуть: "Христино, Христино!" Добра вам ніч, приятелі, Добра вам ніч, я лиш не засну. Добра вам ніч, приятелі, Буду чекати сонячну весну. Так боюся призабуть обличчя, Сподівань джерельну чистоту. Білі гори - як стомлені вітрила, Білі гори край вічності спинились, Понад тишу зажурено кличуть Зі мною разом кличуть: "Христино, Христино!" Добра вам ніч, приятелі, Добра вам ніч, я лиш не засну. Добра вам ніч, приятелі, Буду чекати сонячну весну. На перевалі Випало дуже багато снігу. Велетенська стіна Забрала моїх приятелів і кохану. Я знаю, Що тільки сонячна весна Зможе повернути їх мені. О, як довго виглядати весну І тебе, Христино! Христино, Христино! Смотрите также:
Все тексты Назарій Яремчук >>> |
|
Snigovitsya swept thresholds,
І nyak to you do not go.
Sivі share rise to the sky,
Sivі share not radіsnі without you
On the road without you, the road
Zdiymayutsya trivogi
І to float bridges.
So I fear zazobchit
I dolno this young.
And smereki so skozhі on snіzhini,
And Smereki not tant on Khvilyn,
Ponad Tischu zazhlit
I call them at once:
"Christino, Christino!"
Good luck to you, friends,
Good night to you, I will not fall asleep.
Good luck to you, friends,
I will be sleepy spring.
So I am afraid to scream,
Spodіvan dzherelnu cleanliness.
Bіlі burn - yak stomlenі treit,
Bіli_ burn the edge of the vicinoi have gone backward,
Ponad Tischu zazhlit
I call them at once:
"Christino, Christino!"
Good luck to you, friends,
Good night to you, I will not fall asleep.
Good luck to you, friends,
I will be sleepy spring.
On the pass
Vipalo duzhe bagato snіgu.
Veletenska wall
She took my friends and Kohana.
I know,
Scho shlyachna spring
Can you turn me down?
Oh yak dovgo viglyadati spring
And you, Khristino!
Khristino, Khristino!