Текст песни Немецкая походная песня - Lore, Lore
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
1. Im Wald, im gruenen Walde, Da steht ein Foersterhaus. Im Wald, im gruenen Walde, Da steht ein Foersterhaus. Da schauet jeden Morgen, So frisch und frei von Sorgen, Des Foersters Toechterlein heraus, Des Foersters Toechterlein heraus. Ta ra la la, ta ra la la, Des Foersters Toechetrlein so frisch heraus, Ta ra la la, ta ra la la, Des Foersters Toechterlein heraus. Kehrreim: Lore, Lore, Lore, Lore, Schoen sind die Maedchen Von siebzehn, ahctzehn Jahr. Lore, Lore, Lore, Lore, Schoene Maedchen gibt es ueberall. Und kommt der Fruehling in das Tal, Grues mir die Lore noch einmal, Ade, ade, ade! 3. Der Foerster und die Tochter, Die schossen beide gut. Der Foerster und die Tochter, Die schossen beide gut. Der Foerster schoss das Hirschlein, Die Tochter traf das Buerschlein Tief in das junge Herz hinein, Tief in das junge herz hinein. Ta ra la la, ta ra la la, Tief in das junge, junge Herz hinein, Ta ra la la, ta ra la la, Tief in das junge Herz hinein. Kehrreim. Перевод: 1. В лесу, в лесу зеленом стоит дом лесника. Оттуда каждое утро выглядывает дочка лесника, такая свежая и беззаботная. Та-ра-ля-ля, та-ра-ля-ля, выглядывает такая свежая дочка лесника. Та-ра-ля-ля, та-ра-ля-ля, выглядывает дочка лесника. Припев: Лора, Лора, Лора, Лора, как красивы девушки в семнадцать-восемнадцать лет! Лора, Лора, Лора, Лора, красивые девушки есть повсюду. И если в долину придет весна, еще раз передай от меня привет Лоре, прощай, прощай, прощай! 2. И лесник, и его дочка хорошо стреляли. Лесник подстрелил оленя, а дочка — паренька, поразив его в молодое сердце. Та-ра-ля-ля… Смотрите также:
Все тексты Немецкая походная песня >>> |
|
1 . Im Wald , им Gruenen Вальде ,
Да steht Эйн Foersterhaus .
Im Wald , им Gruenen Вальде ,
Да steht Эйн Foersterhaus .
Да schauet Jeden Морген ,
Так Фриш и свободные фон Sorgen ,
Де Foersters Toechterlein HERAUS ,
Де Foersters Toechterlein HERAUS .
Та ра -ла-ла , та ра -ла-ла ,
Де Foersters Toechetrlein так Фриш HERAUS ,
Та ра -ла-ла , та ра -ла-ла ,
Де Foersters Toechterlein HERAUS .
Kehrreim :
Знания , Lore , Lore , Lore ,
Шен Синд умереть MAEDCHEN
Фон siebzehn , ahctzehn Jahr .
Знания , Lore , Lore , Lore ,
Schoene MAEDCHEN gibt эс ueberall .
Und Kommt дер Fruehling в дас Таль ,
Grues мир умрет Lore Ночь Einmal ,
Аде , адекватно , адекватно !
3 . Der Ферстер унд умереть Tochter ,
Die schossen Beide кишки .
Der Ферстер унд умереть Tochter ,
Die schossen Beide кишки .
Der Ферстер Schoss дас Hirschlein ,
Die Tochter Traf Das Buerschlein
Тиф в дас Junge Герц hinein ,
Тиф в дас Junge Herz hinein .
Та ра -ла-ла , та ра -ла-ла ,
Тиф в дас Junge , эксперт Герц hinein ,
Та ра -ла-ла , та ра -ла-ла ,
Тиф в дас Junge Герц hinein .
Kehrreim .
Перевод :
1 . В лесу , в лесу зеленом стоит дом лесника . Оттуда каждое утро выглядывает дочка лесника , такая свежая и беззаботная . Та - ра - ля - ля , та - ра - ля - ля , выглядывает такая свежая дочка лесника . Та - ра - ля - ля , та - ра - ля - ля , выглядывает дочка лесника .
Припев : Лора , Лора , Лора , Лора , как красивы девушки в семнадцать - восемнадцать лет ! Лора , Лора , Лора , Лора , красивые девушки есть повсюду . И если в долину придет весна , еще раз передай от меня привет Лоре , прощай , прощай , прощай !
2 . И лесник , и его дочка хорошо стреляли . Лесник подстрелил оленя , а дочка - паренька , поразив его в молодое сердце . Та - ра - ля - ля ...