Текст песни Немецкие Марши - Erika
Просмотров: 85
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Немецкие Марши - Erika, а также перевод песни и видео или клип.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
Wird umschwärmt Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
Und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
Und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
Und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
Schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
Denkst du auch an deine kleine Braut?
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
Und das heißt: Erika.
Почти дословный перевод:
На вересковой пустоши цветет маленький цветочек
И его зовут вереск.
Сотней тысяч маленьких пчёлок пылко
Окружен вереск.
Так как его сердце полно сладости,
Нежный аромат вытекает из лепестков
На вересковой пустоши цветет маленький цветочек
И его зовут: вереск.
На родине живет маленькая девочка
Её зовут Эрика.
Эта девушка - это моё надёжное сокровище
И мое счастье, Эрика.
Если вереск цветет красно-лиловым,
Я пою ей как привет эту песню.
На вересковой пустоши цветет маленький цветочек
И его зовут вереск.
В моём комнатке тоже цветёт цветочек
И его зовут Эрика.
Уже при вечерних и утренних сумерках
Смотри на меня, Эрика.
И потом мне как вслух говорят:
Думаешь ли ты также о твоей маленькой невесте?
На родине плачет о тебе девочка
И её зовут Эрика.
Смотрите также:
|
|
Auf Der Хайде blüht Эйн Малый Blümelein
Und дас heißt : Эрика .
Heiß фон hunderttausend Kleinen Bienelein
Вирд umschwärmt Erika .
Denn ММСП Герц ист Феллер Süßigkeit ,
Zarter Duft entströmt дем Blütenkleid
Auf Der Хайде blüht Эйн Малый Blümelein
Und дас heißt : Эрика .
В дер Heimat wohnt Эйн Малый Mägdelein
Und дас heißt : Эрика .
Dieses Mädel ист майн treues Schätzelein
Und мейн Глюк , Эрика .
Wenn дас Heidekraut гниль -лила blüht ,
Паленый ич Zum Gruß ММСП Dieses Lied .
Auf Der Хайде blüht Эйн Малый Blümelein
Und дас heißt : Эрика .
В mein'm Kämmerlein blüht Ош Эйн Blümelein
Und дас heißt : Эрика .
Шон Beim Morgengrau'n Сових BEIM Dämmerschein
MichSchaut , в Эрика .
Und Данн ист эс Мир, лов Sprach ' эс Laut :
Denkst дю ОшDeine Kleine Braut ?
В дер Heimat weint мкм Dich Эйн Mägdelein
Und дас heißt : Эрика .
Почти дословный перевод :
На вересковой пустоши цветет маленький цветочек
И его зовут вереск .
Сотней тысяч маленьких пчёлок пылко
Окружен вереск .
Так как его сердце полно сладости ,
Нежный аромат вытекает из лепестков
На вересковой пустоши цветет маленький цветочек
И его зовут : вереск .
На родине живет маленькая девочка
Её зовут Эрика .
Эта девушка - это моё надёжное сокровище
И мое счастье , Эрика .
Если вереск цветет красно - лиловым ,
Я пою ей как привет эту песню .
На вересковой пустоши цветет маленький цветочек
И его зовут вереск .
В моём комнатке тоже цветёт цветочек
И его зовут Эрика .
Уже при вечерних и утренних сумерках
Смотри на меня , Эрика .
И потом мне как вслух говорят :
Думаешь ли ты также о твоей маленькой невесте ?
На родине плачет о тебе девочка
И её зовут Эрика .
Опрос: Верный ли текст песни?
Да
Нет
Вконтакте
Facebook
Мой мир
Одноклассники
Google+