• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Немецкие песни - Rose Munde

    Просмотров: 1303
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Немецкие песни - Rose Munde, а также перевод песни и видео или клип.
    Rosamunde

    Розамунда

    Ich bin schon seit Tagen
    Verliebt in Rosamunde
    Ich denke jede Stunde
    Sie muss es erfahren.
    Seh ich ihre Lippen
    Mit dem frohen Lachen
    Möcht ich alles machen
    Um sie mal zu küssen.

    Aber heut bestimmt geh ich zu ihr
    Gründe hab ich ja genug dafür
    Ich trete einfach vor sie hin
    Und sag ihr wie verliebt ich bin.

    Sagt sie dann noch nein ist mir's egal
    Denn ich wart nicht auf ein ander' mal
    Ich nehm sie einfach in den Arm
    Und sage ihr mit meinem Charme:

    Rosamunde, schenk mir dein Herz und sag ja
    Rosamunde, frag doch nicht erst die Mama
    Rosamunde, glaub mir auch ich bin dir treu
    Denn zur Stunde, Rosamunde,
    Ist mein Herz gerade noch frei.

    Sie lässt mich noch warten
    Und lächelt nur von Ferne.
    Ich wünschte nur zu gerne
    Wie andere es machten:
    Verborgen als Veilchen
    Leb ich in ihrer Nähe
    Doch wenn ich sie sehe
    Wart ich noch ein Weilchen.

    Aber heut bestimmt geh ich zu ihr
    Gründe hab ich ja genug dafür
    Ich trete einfach vor sie hin
    Und sag ihr wie verliebt ich bin.

    Sagt sie dann noch nein ist mir's egal
    Denn ich wart nicht auf ein ander' mal
    Ich nehm sie einfach in den Arm
    Und sage ihr mit meinem Charme.

    Rosamunde, schenk mir dein Herz und sag ja
    Rosamunde, frag doch nicht erst die Mama
    Rosamunde, glaub mir auch ich bin dir treu
    Denn zur Stunde, Rosamunde,
    Ist mein Herz gerade noch frei.




    Уже много дней подряд
    Я влюблён в Розамунду,
    Я думаю каждый час,
    Она должна узнать об этом.
    Вижу её губы
    С весёлой улыбкой,
    Я мог бы сделать всё,
    Чтобы их поцеловать.

    Но сегодня я точно пойду к ней,
    У меня для этого достаточно повода,
    Я просто приближусь к ней
    И скажу, как я влюблён.

    Скажет ли она «нет» — это мне безразлично,
    Потому что я не буду ждать другого раза,
    Просто возьму её в свои объятия,
    И скажу ей со своим шармом:

    «Розамунда, подари мне своё сердце и скажи «да»,
    Розамунда, только не спрашивай сначала маму,
    Розамунда, верь мне, я верен тебе,
    Потому что в этот час, Розамунда,
    Моё сердце ещё свободно».

    Она заставит меня ещё подождать,
    И улыбнётся издалека.
    Я хотел бы только делать,
    Как другие:
    Тайком, как фиалка,
    Я жил бы в её близости.
    Но когда я вижу её,
    Жду ещё минутку.

    Но сегодня я точно пойду к ней,
    У меня для этого достаточно повода,
    Я просто приближусь к ней
    И скажу, как я влюблён.

    Скажет ли она «нет» — это мне безразлично,
    Потому что я не буду ждать другого раза,
    Просто возьму её в свои объятия,
    И с кажу ей со своим шармом:

    «Розамунда, подари мне своё сердце и скажи «да»,
    Розамунда, только не спрашивай сначала маму,
    Розамунда, верь мне, я верен тебе,
    Потому что в этот час, Розамунда,
    Моё сердце ещё свободно».
    Автор перевода — неизвестен
    Указать авторство
    Исполнитель — Heino

    В 1927 году чешским композитором Яромиром Вейводой была написана инструментальная пьеса, названная «Модржанской полькой». Мелодия быстро приобрела популярность, и в 1932 году Вацлав Земан написал к ней чешский текст. В 1934 году немецким песенником Клаусом Рихтером был создан немецкий текст, и песня «Розамунда» стала одним из символов Германии. Пластинки с записями продавались миллионными тиражами, и по своей популярности «Розамунда» могла соперничать с не менее известной «Лили Марлен». В 1938 году американское музыкальное издательство «Шапиро и Бернстайн» покупает лицензию на выпуск пластинки, и песня начинает звучат также и в Америке на английском языке. В Советском Союзе песня стала особенно популярной после войны, когда появились трофейные пластинки. Существует множество пародий на песню, как на немецком, так и на других языках.

    Смотрите также:

    Все тексты Немецкие песни >>>

    Розамунда
     
    Розамунда

    Я был здесь в течение нескольких дней
    В любви с Розамундой
    Я думаю, что каждый час
    Вы должны испытать это.
    Я вижу ее в губы
    С радостным смехом
    Я сделаю все,
    Для того, чтобы быть поцеловал .

    Но сегодня я определенно пошел ей
    Причины у меня есть достаточно для
    Я просто удар перед ней
    И сказать ей, как в любви я.

    Говорит, что она до сих пор нет мне все равно
    Ибо я не жду от одного других « раз
    Я просто участвуя в руку
    И скажи ей с моим очарованием :

    Розамунда , отдай сердце твое мне , и сказать да
    Розамунда , допрос не только мама
    Розамунда , поверьте мне, даже я предан вам
    Потому что час , Розамунда ,
    Мое сердце просто бесплатно.

    Ты заставляешь меня ждать
    И только улыбается издалека.
    Я просто хочу быть счастливой
    Поскольку другие сделали это :
    Скрытый как фиалки
    Я живу рядом с ними
    Но когда я вижу их
    Если бы я еще некоторое время .

    Но сегодня я определенно пошел ей
    Причины у меня есть достаточно для
    Я просто удар перед ней
    И сказать ей, как в любви я.

    Говорит, что она до сих пор нет мне все равно
    Ибо я не жду от одного других « раз
    Я просто участвуя в руку
    И скажи ей с моим обаянием.

    Розамунда , отдай сердце твое мне , и сказать да
    Розамунда , допрос не только мама
    Розамунда , поверьте мне, даже я предан вам
    Потому что час , Розамунда ,
    Мое сердце просто бесплатно.

      
     

    Уже много дней подряд
    Я влюблён в Розамунду ,
    Я думаю каждый час ,
    Она должна узнать об этом .
    Вижу её губы
    С весёлой улыбкой ,
    Я мог бы сделать всё ,
    Чтобы их поцеловать .

    Но сегодня я точно пойду к ней ,
    У меня для этого достаточно повода ,
    Я просто приближусь к ней
    И скажу , как я влюблён .

    Скажет ли она « нет » - это мне безразлично ,
    Потому что я не буду ждать другого раза ,
    Просто возьму её в свои объятия ,
    И скажу ей со своим шармом :

    « Розамунда , подари мне своё сердце и скажи " да "
    Розамунда , только не спрашивай сначала маму ,
    Розамунда верь , мне , я верен тебе ,
    Потому что в этот час , Розамунда ,
    Моё сердце ещё свободно " .

    Она заставит меня ещё подождать ,
    И улыбнётся издалека .
    Я хотел бы только делать ,
    Как другие :
    Тайком как , фиалка ,
    Я жил бы в её близости .
    Но когда я вижу её ,
    Жду ещё минутку .

    Но сегодня я точно пойду к ней ,
    У меня для этого достаточно повода ,
    Я просто приближусь к ней
    И скажу , как я влюблён .

    Скажет ли она « нет » - это мне безразлично ,
    Потому что я не буду ждать другого раза ,
    Просто возьму её в свои объятия ,
    И с кажу ей со своим шармом :

    « Розамунда , подари мне своё сердце и скажи " да "
    Розамунда , только не спрашивай сначала маму ,
    Розамунда верь , мне , я верен тебе ,
    Потому что в этот час , Розамунда ,
    Моё сердце ещё свободно " .
    Автор перевода - неизвестен
    Указать авторство
    Исполнитель - Хейно

    В 1927 году чешским композитором Яромиром Вейводой была написана инструментальная пьеса , названная " Модржанской полькой " . Мелодия быстро приобрела популярность , и в 1932 году Вацлав Земан написал к ней чешский текст . В 1934 году немецким песенником Клаусом Рихтером был создан немецкий текст , и песня " Розамунда » стала одним из символов Германии . Пластинки с записями продавались миллионными тиражами , и по своей популярности " Розамунда » могла соперничать с не менее известной " Лили Марлен " . В 1938 году американское музыкальное издательство " Шапиро и Бернстайн » покупает лицензию на выпуск пластинки , и песня начинает звучат также и в Америке на английском языке . В Советском Союзе песня стала особенно популярной после войны , когда появились трофейные пластинки . Существует множество пародий на песню , как на немецком , так и на других языках .

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет