Текст песни нестреляйте - звезды и тут, и там
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
звезды и тут и там, условность против условности, их крики рвут меня пополам, я зависаю вниз головой. рвешь когти, последняя станция, мы уже в воздухе спрячь в одеяле. тряска та в зеркале рожа надеюсь, покрепче к креслу привязана. твой свет и твой рай сливаются, внимай, ты такой же как и другие , чужие сливаются в кашу безродных сырых, одиноких, промозглых, но ломких и нежных, как первый раз над землёй, над водой, над пустыней ты мне обещала пожара, но не было. звезды сверху и снизу, я хочу чтоб ты понял метафору: все далекое кажется смирным, а все ближе чем миля ебаным хаосом. когда ты меня оставила, думала буду скитаться, но после осмотра мне, знаешь, даже понравилось. теперь пишу книгу о жизни на грани, над гранью я вижу как метит гроза, ветра завывают. протрите очки, господа, условность была вами задана, звезды и тут, и там. что же такое разница если равные с края небес и складки под облаками, рыхлые спайки морей и лес |
|
stars here and there
convention versus convention
their screams tear me in half
I hang upside down.
tear your claws
last station
we are already in the air to hide in a blanket.
shaking that in the mirror of erysipelas
I hope, tighter to the chair tied.
your light and your paradise merge
heed
you are the same as others
strangers
merge into porridge of rootless
raw, lonely, dank but brittle
and gentle
as the first time above the earth, above water, above the desert
you promised me
fire
but not there.
stars above and below
I want you to understand the metaphor:
everything distant seems peaceful,
and closer than a mile fucking chaos.
when you left me
I thought I would wander
but after examining me, you know,
even liked it.
Now I’m writing a book about life on the brink,
over the edge
I see a thunderstorm
the winds howl.
wipe the glasses gentlemen
the convention was set by you,
stars here and there.
what is the difference
if equal from the edge of heaven
and folds under the clouds, loose commissures of the seas and the forest