• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Обрядовые песни белорусских переселенцев - А я в поли жито жала - жнивная

    Просмотров: 12
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Обрядовые песни белорусских переселенцев - А я в поли жито жала - жнивная, а также перевод песни и видео или клип.
    "Обрядовые песни белорусских переселенцев в исполнении Валентины Кондратьевны Парахонько.

    Валентина Кондратьевна - обладательница ценнейших качеств яркой личности: богатый жизненный опыт, прекрасная память, образная речь, острое чувство юмора, уникальный по красоте тембра и гибкости голос.

    Исполнительница сохранила выразительность белорусского языка, большой песенный репертуар, знание множества обрядовых напевов, яркую певческую манеру и мастерство импровизации. Будучи великолепным знатоком особенностей белорусской культуры, транслируя этнографическое описание свадьбы и большое количество свадебных песен, информацию по календарной, похоронно-поминальной, родильно-крестильной обрядности, уникальные "хрестьбинные" (крестильные) песни, исполнительница сохранила секреты изготовления атрибутики белорусской свадьбы. Под руководством Валентины Кондратьевны в ходе экспедиций были реконструированы "вэлен" (свадебный венок невесты), нагрудные букеты молодых и свадебное обрядовое деревце "свадебный сук".

    Заппись произведена специалистами Отдела русской традиционной культуры ГЦНТ Т.М. Репиной, О.Г. Сидорской, С.Н. Соломахиным, Д.Р. Парамоновым в ходе фольклорно-этнографических экспедиций 2006-2008 гг. и студийной записи 2007 г.

    Смотрите также:

    Все тексты Обрядовые песни белорусских переселенцев >>>

    "Ritual songs of Belarusian settlers performed by Valentina Kondratyevna Parakhonko.

    Valentina Kondratyevna is the owner of the most valuable qualities of a bright personality: rich life experience, excellent memory, figurative speech, a keen sense of humor, a voice that is unique in its beauty of tone and flexibility.

    The singer retained the expressiveness of the Belarusian language, a large song repertoire, knowledge of many ritual melodies, bright singing style and mastery of improvisation. Being a great connoisseur of the features of the Belarusian culture, transmitting an ethnographic description of the wedding and a large number of wedding songs, information on calendar, funeral, memorial, maternity and baptismal rituals, unique "krestibinnye" (baptismal) songs, the performer has kept the secrets of making attributes of the Belarusian wedding. During the expeditions, under the direction of Valentina Kondratyevny, the “velen” (wedding wreath of the bride), the lapel bouquets of the young and the wedding ritual tree “wedding bough” were reconstructed.

    The record was produced by the specialists of the Russian Traditional Culture Department of the SCSTN. Repina, O.G. Sidorsky, S.N. Solomakhinym, D.R. Paramonov during the folklore-ethnographic expeditions 2006-2008. and studio recording 2007

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет