Текст песни Ольга Федосеевна Сергеева - За рякой калинушка рано й расцвела
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
У ручья калинушка рано расцвела, в тую пору-времячко мать мене родила. В тую пору-времячко мать мене родила, она молодёшеньку замуж отдала.* Она молодёшеньку замуж отдала. Рассяржусь на мамушку ровно три года. Прожила я годик же, прожила я й два, а на третий годик я соскучалася, на родну сторонушку захотелося. Попрошу я ў пташечки сизых крылушек, попрошу я ў мамушки жалкий голосок, полячу я к мамушке в зялёный садок, сяду я на вишенку, буду щебетать, сяду я на яблоньку, буду причитать. А родная мамушка по саду ишла, учула кукушечкин жалкий голосок. "Сыны мои родные, кто в нашем саду? Кукуеть кукушечка, жалкий голосок". Старший сын сказал: "Надо й застрелить!". Младший сын сказал: "Надо й погодить. Може, наша сястрица ляти к нам у двор, а когда шера птица - ляти в тёмный бор." Где кукушечка лятела, там лесок усох, где кукушечка сидела, там ручеёк протёк. Смотрите также:
Все тексты Ольга Федосеевна Сергеева >>> |
|
The brook Kalinushka early blossomed
a fifth time - vremyachko mother gave birth to Me .
In the fifth time - vremyachko mother gave birth to Me ,
she gave molodёshenku married . *
She gave molodёshenku married .
Rassyarzhus on Mammy exactly three years .
I lived for a year or two the same , I lived the first two ,
and in the third year or two I soskuchalis ,
In the native storonushku wanted .
I ask ¢ ptashechki bluish krylushek ,
I ask ¢ Mammy pitiful voice ,
I polyachu to Mammy in zyalёny warren ,
I sit down on a cherry , will Twitter
I sit down on the apple tree , I will wail .
A native Mammy ishla the garden ,
Uchuly kukushechkin pitiful voice .
& quot; sons of my relatives who are in our garden ?
Cuckoo cuckoo , pitiful voice & quot ;.
The eldest son said : & quot; We must nd shoot ! & Quot ;.
The younger son said : & quot; We must th weather.
Mauger , our syastritsa lyati to us in the yard,
and when Fischer bird - lyati in the dark forest . & quot;
Where cuckoo lyatela there woods shrunk ,
where cuckoo sat there protёk brook .