Текст песни Ольга Перетятько - Regnava nel silenzio
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Regnava nel silenzio alta la notte e bruna… Colpìa la fonte un pallido raggio di tetra luna… Quando un sommesso gemito fra l’aure udir si fè ed ecco, ecco su quel margine, l’ombra mostrarsi a me… Ah! Qual di chi parla, muoversi il labbro suo vedea, e con la mano esanime chiamarmi a sé parea; Stette un momento immobile, poi ratta dileguò… e l’onda prìa sì limpida di sangue rosseggiò. [Alisa] Chiari, o Dio! Ben chiari e tristi nel tuo dir presagi intendo! Ah, Lucia, Lucia, desisti da un amor così tremendo. [Lucia] Egli è luce a’ giorni miei, è conforto al mio penar. Quando rapito in estasi del più cocente ardore, col favellar del core mi giura eterna fé, gli affanni miei dimentico, gioia diviene il pianto, parmi che a lui d’accanto si schiuda il ciel per me! [Alisa] Ah, giorni d’amaro pianto, ah, s’apprestano per te, sì, sì… Ah, Lucia, ah, desisti. Egli s’avanza… La vicina soglia io cauta veglierò. (Rientra nel Castello.) Смотрите также:
Все тексты Ольга Перетятько >>> |
|
Он правил в тишине
высоко ночью и темно ...
Источник попал в тупик
холодный лунный луч ...
Когда тихий стон
между аурами, слушание сделано
и здесь, на этом краю,
тень покажет себя мне ... Ах!
Кто из тех, кто говорит, двигаться
его губная пила,
и с безжизненной рукой
зови меня к себе пареа;
Он остановился на мгновение,
затем ратта исчезла ...
и волна такая чистая
крови покраснела.
[Алиса]
Ясно, о Боже! Очень ясно и грустно
Я имею в виду ваши предзнаменования!
Ах, Люсия, Люсия, сдавайся
от такой огромной любви.
[Люсия]
Он свет в мой день,
это комфорт для моего друга.
Когда похищены в экстазе
самого горячего рвения,
с фавелларом ядра
Я клянусь вечным фе,
Я забыл о своих заботах,
радость становится слезами,
мне кажется, что рядом с ним
Небеса открываются для меня!
[Алиса]
Ах, дни горького плача,
ах, они готовятся к тебе, да, да ...
Ах, Люсия, ах, сдавайся.
Он продвигается ...
На ближайший порог буду внимательно следить.
(Возвращение в замок.)