• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Осенняя призывная - С Деревьев Листья Опадают...

    Просмотров: 15
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Осенняя призывная - С Деревьев Листья Опадают..., а также перевод песни и видео или клип.
    В квадратных скобках указан текст «отзывов»,

    С деревьев листья опадают[ёксель-моксель]
    Пришла осенняя пора[грязь и слякоть]
    Ребят всех в армию забрали [хулюганов]

    Пришла…[Настала]
    очередь моя [главаря]

    И вот приходит мне повестка в тридцать-тридцать*
    Явиться в райвоенкомат [чёрти куда]
    Мамаша в обморок упала [с печки на пол]
    Сестра сметану пролила [коту на рыло],

    Мамашу с полу поднимают[взад коленом]**,
    Сестра, говорю, сметану подлижи[языком] [у кошки с рожи].
    А я мальчишка несмышленый лет семнадцать
    [двадцать, тридцать, сорок, может больше, пятьдесят… был когда то, щас не помню].
    На фронт германский подался [просто так, из интересу], [один пешком].

    И вот нарыли мы окопов сикось-накось накось-сикось, [накось – выкусь!]
    Подходит ротный командир, [дядя Вася, морда клином вся в прыщах…]
    И говорит: А ну ка, братцы-новобранцы,
    Матерь вашу, [вашу так же]
    Давай, говорит, в атаку побегим! [Беги один!]

    Летят по небу самолёты [мессершмиты-бомбовозы, бомбоплюи, вентиль сзаду]
    Хотят засыпать нас землей [чернозём, а фиг не выйдет]
    А я молоденький мальчишка лет семнадцать
    [двадцать, тридцать, сорок, может больше, пятьдесят, был когда то, щас не помню]
    Лежу с оторванной ногой [одной-другой, головой, челюсть рядом,
    Глаз в кармане, маскируюсь, притворяюсь, что живой]

    Ко мне подходит санитарка [сама татарка, звать Тамарка]:
    «Давай, говорит, тебя перевяжу» [бинтом, грязным бинтом сикось-накось]
    И в санитарную повозку – «студе-беккер» [довоенный трёхколёсный восьмиосный, два цилиндра, три сломатых, вентиль сзаду «типа «танка»]
    С собою, говорит, рядом положу[Только тихо, третьим трупом мордой к стенке, чтобы не было соблазну] [носом к носу - так приятней].

    И повезла меня машина – «студе-беккер» [довоенный трёхколёсный восьмиосный, два цилиндра, три сломатых, вентиль сзаду «типа «танка»]
    Через поля, через луга…

    А через поле шла Аксинья в юбке синей [морда тоже – с перепою]
    В больших кирзовых сапогах [сорок пятого размеру стоптанных назад,
    чтоб не жало]***

    За нею гнался Афанасий [семь на восемь, восемь на семь, во мужчина, вентиль сзаду «типа танка»]
    С большим хренометром в руках [скорость мерил, зря старался, не догнал], [просто так, на всякий случай].

    * вариант: [на бумаге, грязной, рваной, с печатью синей]

    ** вариант: [Маманя, влазьте взад на печку, чтоб не падать], вариант:
    [Пришла повестка на бумаге туалетной –
    Явиться в райвоенкомат, c мешком и кружкой.
    Мамаша с печки навернулась, прямо на пол,
    Сестра сметану пролила - дура Машка, руки крюки.
    Друзья, мамашу поддержите, сестра сметану подними, языком].

    *** вариант: [Только боком, рядом лягу, просто так для интересу, кверху задом, чтоб не дуло...]

    **** вариант: [сорок семь на босу ногу, чтоб подмышками не терло]

    Вариант:

    Ну а за нею - Афанасий,
    Семь на восемь, восемь на семь,
    С огромной клизьмою в руках,
    Очень страшно, даже слишком.

    The text "reviews" is in square brackets,

    Leaves fall from the trees [yoksel-moxel]
    It's autumn time [mud and slush]
    All the guys were taken to the army [hooligans]

    Came ... [Came]
    it's my [leader's] turn

    And then a summons comes to me at thirty-thirty *
    Show up to the district military enlistment office [hell, where]
    Mother fainted [from the stove to the floor]
    Sister spilled sour cream [on the cat's snout],

    They lift mother from the floor [knee back] **,
    Sister, I say, lick up the sour cream [with your tongue] [on the cat's face].
    And I am an idle boy of about seventeen
    [twenty, thirty, forty, maybe more, fifty ... it was once, I don’t remember right now].
    The German went to the front [just like that, out of interest], [one on foot].

    And so we dug trenches, sikos-nakos nakos-sikos, [nakos - bite out!]
    The company commander approaches, [Uncle Vasya, his muzzle is covered in pimples like a wedge ...]
    And he says: Come on, brothers-recruits,
    Your mother, [yours the same]
    Come on, he says, let's run to the attack! [Run alone!]

    Airplanes are flying across the sky [Messerschmitt-bombers, bombers, valve from the back]
    They want to cover us with earth [black soil, but figs will not work]
    And I am a young boy of about seventeen
    [twenty, thirty, forty, maybe more, fifty, was when that, right now I don't remember]
    I lay with a torn off leg [one or the other, head, jaw next to,
    Eye in pocket, disguise, pretend to be alive]

    A nurse comes up to me [herself a Tatar, call Tamarka]:
    "Come on, he says, I'll bandage you" [with a bandage, a dirty bandage shikos-nakos]
    And into the ambulance carriage - "stude-becker" [pre-war three-wheeled eight-axle, two cylinders, three shattered ones, a "tank-type" rear valve]
    With me, he says, I'll put it next to me [Just quietly, with the third corpse facing the wall, so that there is no temptation] [nose to nose - so much more pleasant].

    And I was driven by a car - "stude-becker" [pre-war three-wheeled eight-axle, two cylinders, three broken, rear valve "tank type"]
    Through fields, through meadows ...

    And Aksinya walked across the field in a blue skirt [muzzle too - with a drink]
    In large tarpaulin boots [forty-fifth size worn back,
    so as not to sting] ***

    Afanasy was chasing her [seven by eight, eight by seven, into a man, a valve from the back "like a tank"]
    With a big hrenometer in his hands [measured speed, tried in vain, didn't catch up], [just like that, just in case].

    * option: [on paper, dirty, torn, with blue print]

    ** option: [Mommy, climb back onto the stove so as not to fall], option:
    [A summons came on toilet paper -
    Show up to the military enlistment office, with a bag and a mug.
    Mom came from the stove, right to the floor,
    Sister spilled sour cream - stupid Masha, hands hooks.
    Friends, support mom, sister pick up sour cream with your tongue].

    *** option: [Only sideways, I'll lie down next to you, just for fun, upside down, so as not to blow ...]

    **** option: [forty-seven on bare feet, so as not to rub under the armpits]

    Option:

    Well, behind her is Athanasius,
    Seven by eight, eight by seven
    With a huge enema in hand
    Very scary, too scary.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет