• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Рихард Вагнер - полет валькирий

    Просмотров: 392
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Рихард Вагнер - полет валькирий, а также перевод песни и видео или клип.
    РИХАРД ВАГНЕР - Тетралогия "Кольцо нибелунга"

    Страна: Германия
    Жанр: Опера
    Год выпуска: 1997 (1958–1965. Recorded in the studio, stereo sound)
    Продолжительность: примерно 15 часов
    2ая часть "Валькирия" ("Die Walkure") 4CD:
    Опера в трёх действиях; либретто автора.
    Действующие лица:
    Зигмунд (тенор), Хундинг (бас), Вотан (бас), Зиглинда (сопрано), Брунгильда (сопрано), Фрикка (меццо-сопрано); валькирии: Хельмвига, Ортлинда, Герхильда, Вальтраута, Зигруна, Росвейса, Гримгерда, Швертлейта (сопрано и меццо-сопрано).
    Оркестр Венской филармонии
    Дирижёр Георг Шолти

    Действие первое
    В хижине Хундинга. Обессиленный Зигмунд ищет здесь убежище от урагана. Жена Хундинга Зиглинда гостеприимно встречает его, хотя незнакомец не называет своего имени. Оба нежно смотрят друг на друга. Вернувшийся муж замечает, что незнакомец и Зиглинда похожи между собой, и желает знать, кто его гость. Зигмунд, не называя себя, рассказывает, что враги сожгли его дом, убили мать и похитили сестру; с тех пор он блуждал по свету с отцом, прозванным Волком, но затем потерял его из виду. В последней стычке он остался безоружен ("Friedmund darf ich nicht heiben"; "Мирным зваться нельзя мне"). Хундинг понимает, что этот человек - его враг, он родился от брака Вотана со смертной женщиной из рода Вельзе. Зиглинда, его сестра-близнец, похищенная во время нападения, вынуждена была стать женой Хундинга. На следующий день, решает Хундинг, Зигмунд должен сразиться с ним. Оставшись один, Зигмунд вспоминает, что отец когда-то обещал ему непобедимый меч. Зиглинда, подсыпав мужу снотворное, открывает гостю, что некогда одноглазый незнакомец (Вотан) вонзил в ясень меч, который до сих пор никому не удавалось вытащить. Зигмунд понимает, что это меч его отца. Весенний ветер распахивает дверь; молодые люди узнают друг друга, их охватывает безудержная страсть. Зигмунд вырывает меч - он называет его Нотунг - и бежит вместе с Зиглиндой (дуэт "Schlafst du, Gast?", "Спишь ли ты гость?"; "Wintersturme wichen dem Wonnemond", "Бури злые стихли в лучах весны").

    Действие второе
    Дикая и суровая местность в горах. Вотан с высоты видит бегство влюблённых и зовёт любимую валькирию Брунгильду (валькирии переносят павших героев в Валгаллу), чтобы она даровала победу Зигмунду в его поединке с Хундингом. Но как только дева-воительница уходит, появляется жена Вотана Фрикка и требует наказать Зигмунда. Вотан защищает его как возможного победителя нибелунгов, свободного от установленных богами законов. Но Фрикка замечает, что Зигмунд, сын Вотана, подвластен тем же законам. Значит, он должен умереть, а его меч - сломаться. Вотан понимает, что не может нарушить законы (святости брака, недопустимости кровосмешения). Он снова зовёт Брунгильду. Ещё не родился герой, свободный от договора с Фафнером и способный отнять у него кольцо. Зигмунд не уйдёт от наказания, и горе, если Брунгильда не поразит его своим мечом (дуэт "Lab ich's verlauten"; "В думах открыться").

    В глубине ущелья появляются Зигмунд и Зиглинда. Выбившаяся из сил Зиглинда уговаривает Зигмунда оставить её. В конце концов, успокоенная им, Зиглинда засыпает. Брунгильда является перед Зигмундом с вестью о смерти. Но его страсть и отчаяние, готовность убить себя и Зиглинду, вызывают сочувствие Брунгильды, решающей спасти героя ("Siegmund! Sieh auf mich!"; "Зигмунд! Близок час!").

    Во время поединка она закрывает Зигмунда своим щитом. Вотан, видя её непослушание, сам копьём разбивает на части меч Зигмунда. Зигмунд падает под ударами Хундинга, а Брунгильда уносит на коне Зиглинду, захватив и обломки меча. Вотан презрительно, одним движением руки, поражает Хундинга и в ярости преследует Брунгильду.

    Действие третье
    Валькирии носятся на конях посреди бури, вызванной гневом Вотана. Слышится их воинственный клич, но они не решаются защитить провинившуюся сестру. Сражённой горем Зиглинде Брунгильда открывает, что её сын по имени Зи

    Смотрите также:

    Все тексты Рихард Вагнер >>>

    RICHARD WAGNER - Tetralogy "The Ring of the Nibelung"

    Country: Germany
    Genre: Opera
    Release year: 1997 (1958–1965. Recorded in the studio, stereo sound)
    Duration: approximately 15 hours
    Part 2 "Valkyrie" ("Die Walkure") 4CD:
    Opera in three acts; author’s libretto.
    Characters:
    Sigmund (tenor), Hunding (bass), Wotan (bass), Siglinda (soprano), Brünnhilde (soprano), Frikka (mezzo-soprano); Valkyries: Helmwig, Ortlind, Gerhild, Waltraut, Sigrun, Rosweis, Grimgerd, Schwertlate (soprano and mezzo-soprano).
    Vienna Philharmonic Orchestra
    Conductor Georg Solty

    First action
    In hunding's hut. The weakened Sigmund seeks refuge here from a hurricane. Hunding's wife Sieglind hospitably meets him, although the stranger does not give his name. Both gently look at each other. The returning husband notices that the stranger and Siglind are similar to each other, and wants to know who his guest is. Sigmund, without calling himself, says that the enemies burned his house, killed his mother and kidnapped his sister; since then he wandered around the world with his father, nicknamed Wolf, but then lost sight of him. In the last skirmish, he remained unarmed ("Friedmund darf ich nicht heiben"; "You Can't Call Me Peace"). Hunding understands that this man is his enemy, he was born from Wotan's marriage to a mortal woman from the Welsh clan. Siglinda, his twin sister, abducted during the attack, was forced to become Hunding's wife. The next day, Hunding decides, Sigmund must fight him. Left alone, Sigmund recalls that his father once promised him an invincible sword. Siglinda, having put sleeping pills to her husband, reveals to the guest that the once one-eyed stranger (Wotan) thrust a sword into the ash tree, which so far no one has managed to draw. Sigmund understands that this is his father's sword. Spring wind opens the door; young people get to know each other, unrestrained passion embraces them. Sigmund pulls out his sword - he calls it Notung - and runs with Ziglinda (duet "Schlafst du, Gast?", "Do you sleep as a guest?"; "Wintersturme wichen dem Wonnemond", "Evil Storms abated in the spring rays").

    Action two
    Wild and harsh terrain in the mountains. Wotan sees from the height of the flight of lovers and calls his beloved Valkyrie Brünnhilde (the Valkyries carry the fallen heroes to Valhalla) so that she grants victory to Sigmund in his duel with Hunding. But as soon as the warrior maiden leaves, Wotan Frick's wife appears and demands to punish Sigmund. Wotan defends him as a possible conqueror of the Nibelungs, free from the laws established by the gods. But Fricka notices that Sigmund, the son of Wotan, is subject to the same laws. So he must die, and his sword must break. Wotan realizes that he cannot break the laws (sanctity of marriage, inadmissibility of incest). He calls Brunnhilde again. A hero has not yet been born, free from a contract with Fafner and able to take away his ring. Sigmund will not escape punishment, and woe, if Brünnhilde does not hit him with his sword (duet "Lab ich's verlauten"; "In thoughts to open up").

    In the depths of the gorge, Sigmund and Siglinda appear. Siglind's exhausted forces persuades Sigmund to leave her. In the end, reassured by him, Siglinda falls asleep. Brünnhilde appears before Sigmund with the news of death. But his passion and despair, his willingness to kill himself and Siglind, arouse the sympathy of Brünnhilde, who decides to save the hero ("Siegmund! Sieh auf mich!"; "Sigmund! The hour is near!").

    During the fight, she closes Sigmund with her shield. Wotan, seeing her disobedience, himself smashes Sigmund's sword into pieces with a spear. Sigmund falls under the blows of Hunding, and Brünnhilde carries Siglind on the horse, capturing the wreckage of the sword. Wotan scornfully, with a single movement of his hand, strikes Hunding and furiously pursues Brunnhilde.

    Action Three
    The Valkyries ride on horseback in the midst of a storm caused by Wotan's anger. Their war cry is heard, but they hesitate to defend the guilty sister. Siglind Brünnhilde, heartbroken, reveals that her son named Zee

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет