• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Рильке - На сон грядущий www

    Просмотров: 3
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Рильке - На сон грядущий www, а также перевод песни и видео или клип.
    Я мог бы ласково взять тебя,
    не выпустить больше из рук.
    Я мог бы баюкать твой взгляд; тебя
    охранять, и быть лесом вокруг.
    Я мог бы единственным знать об этом, -
    что ночь холодна была.
    И слушать вечер, печалясь о лете,
    сгорающем с нами дотла.

    Ведь время стало тревогой всех,
    не избегла камня коса.
    Снаружи ходит чужой человек
    и будит чужого пса.
    Но вот стало тихо. Я не спустил
    с тебя своих глаз; и те
    охраняли тебя наподобие крыл,
    если что-то брело в темноте.

    (перевод Андрея Дитцеля)

    Ich möchte jemanden einsingen,
    bei jemandem sitzen und sein.
    Ich möchte dich wiegen und kleinsingen
    und begleiten schlafaus und schlafein.
    Ich möchte der Einzige sein im Haus,
    der wüsste: die Nacht war kalt.
    Und möchte horchen herein und hinaus
    in dich, in die Welt, in den Wald.
    Die Uhren rufen sich schlagend an,
    und man sieht der Zeit auf den Grund.
    Und unten geht noch ein fremder Mann
    und stört einen fremden Hund.
    Dahinter wird Stille. Ich habe groß
    die Augen auf dich gelegt;
    und sie halten dich sanft und lassen dich los,
    wenn ein Ding sich im Dunkel bewegt.

    I could gently take you
    Do not release more from hand.
    I could buy your opinion; you
    Protect, and be the forest around.
    I could know the only thing about it, -
    That night is cold.
    And listen to the evening, staggering about summer,
    By burning with us dottle.

    After all, time was alarming everyone,
    did not avoid stone braid.
    Outside, walks someone else's man
    And wakes someone else's dog.
    But it became quiet. I did not run down
    With you your eyes; and those
    guarded you like wing
    If something is bird in the dark.

    (translation of Andrei Ditzel)

    Ich Möchte Jemanden Einsingen,
    Bei Jemandem Sitzen und sein.
    Ich Möchte Dich Wiegen Und Kleinsingen
    Und Begleiten Schlafaus und Schlafein.
    ICH MÖCHTE DER EINZIGE SEINM IM Haus,
    Der Wüste: Die Nacht War Kalt.
    UND MÖCHTE HORCHEN HEREIN UND HINAUS
    In Dich, in Die Welt, In Den Wald.
    Die Uhren RUFEN SICH SCHLAGEND AN,
    UND MAN Sieht der Zeit Auf Den Grund.
    UNTEN GEHT NOCH EIN FREMDER MANN
    UND STÖRT EINEN FREMDEN HUND.
    Dahinter Wird Stille. Ich Habe Groß.
    Die Augen Auf Dich Gelegt;
    UND Sie Halten Dich Sanft und Lassen Dich Los
    Wenn Ein Ding Sich Im Dunkel Bewegt.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет