• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Санатана Рупа - Радха-крипа-катакша-става-раджа

    Просмотров: 11
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Санатана Рупа - Радха-крипа-катакша-става-раджа, а также перевод песни и видео или клип.
    Шри Радха-крипа-катакша-става-раджа
    Когда же Ты хоть на мгновение одаришь меня Своим милостивым взглядом?
    Молитва из «Урдхвамная-тантры», произнесенная Шивой в беседе с Гаури

    1
    муниндра-врнда-вандите три-лока-шока-харини
    прасанна-вактра-панкадже никунджа-бху-виласини
    враджендра-бхану-нандини враджендра-суну-сангате
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?

    О Шримати Радхика! Шукадева, Нарада, Уддхава и все великие мудрецы неустанно возносят молитвы Твоим лотосным стопам. Памятование о Тебе и молитвы о служении Тебе чудесным образом избавляют все три мира от страданий, грехов и оскорблений. Твое радостное лицо расцветает, как лотос, когда Ты предаешься любовным забавам в рощах Враджи. Ты, дочь Махараджи Вришабхану, безмерно дорога Враджендра-нандане, с которым разыгрываешь вечную виласу. Когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    2
    ашока-вркша-валлари-витана-мандапа-стхите
    правала-вала-паллава прабхf ’рунангхри-комале
    варабхайа-спхурат-каре прабхута-сампадалайе
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?

    Ты обитаешь в беседке из лиан, что спускаются с ветвей дерева ашока. Твои нежные лотосные стопы прекрасны, как сияющий красный коралл, молодые листочки и восходящее солнце. Твои лотосоподобные руки всегда готовы исполнить сокровенные желания Твоих преданных и даровать им бесстрашие. Ты вместилище всех божественных сокровищ и совершенств. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    3
    ананга-ранга мангала-прасанга-бхангура-бхрувам
    савибхрамам-сасамбхрамам дрганта-бана-патанаи
    нирантарам ваши-крта-пратити-нанда-нандане
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?

    На поле любовного сражения с пылкой игривостью (према-виласа) разворачивается неописуемо прекрасная сцена: изогнув брови, как луки, Ты внезапно выпускаешь в Нанда-нандану стрелы обворожительных взглядов, делая Его Твоим верным поклонником. Так Он навеки покоряется Твоей власти. О Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    4
    тадит-суварна-чампака-прадипта-гаура-виграхе
    мукха-прабха-параста-коти-шараденду-мандале
    вичитра-читра-санчарач-чакора-шава-лочане
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?

    Твое лучезарное, светлое тело напоминает молнию, золото и цветы чампака, а сияние Твоего лица затмевает сияние миллионов полных осенних лун. Твои глаза, подвижные, как птица чакора, каждое мгновение принимают новое изумительное и неповторимое выражение. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    5
    мадонмадати-йауване прамода-мана-мандите
    прийанурага-ранджите кала-виласа-пандите
    ананйа-дханйа-кунджа-раджйа-кама кели-ковиде
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?

    Ты опьянена красотой Своей юности и никогда не расстаешься со Своим главным украшением — очаровательной маной, ревнивым гневом. Безгранично искусная в любовных делах, Ты черпаешь счастье в любви Своего возлюбленного. Ты поистине неистощима в любовных развлечениях, которые являешь в Своих бесчисленных прекрасных кунджах. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    6
    ашеша-хава-бхава-дхира-хира-хара-бхeшите
    прабхeта-шата-кумбха-кумбха-кумбхи кумбха-сустани
    прашаста-манда-хасйа-чурна-пурна-саукхйа-сагаре
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?

    Тебя украшает бриллиантовое ожерелье из Твоих глубоких чувств к Кришне, таких, как анурага, дхира-адхира и кила-кинчита. Твоя любвеобильная грудь — как два золотых кувшина или две выпуклости на лбу слонихи Джая-нандини (супруги Айраваты, слона Индры). А когда на Твоем лице появляется мягкая одобрительная улыбка, Ты становишься подобной океану райского блаженства. О Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    7
    мрнала-вала-валлари таранга-ранга-дор-лате
    латагра-ласйа-лола-нила-лочанавалокане
    лалал-лулан-милан-маноджна мугдха-моханашрите
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам?

    Тво

    Смотрите также:

    Все тексты Санатана Рупа >>>

    Sri Radha-Kripa-Kakasha-Stava Raja
    When do you try to give me me with my gracious look for a moment?
    Prayer from "Urdhvamny Tantra", spoken by Shiva in conversation with Gauri

    one
    Municord-Vrland-Vande three-Loca-Shoca-Harini
    Prasanna-Waktra-Pankage Nikundja-Bhu-Vilasini
    Vedegendra-Bhana Nandini Vedegendra Sun Sangat
    Cada Karishasiha Mom Krap-Chankha-bhajanam?

    About Srimati Radhik! Shukadeva, Narada, Uddhava and all the great sages tirelessly raise prayers to your lotus footsteps. Memo to you and prayers about serving you miraculously eliminate all three worlds from suffering, sins and insults. Your joyful face blooms like Lotus, when you put out love fun in the groves of the Voteja. You, the daughter of Maharaja Vrishabhan, immensely the road of the Vengender-Nandan, with whom he played the eternal Wilas. When, when's the edge of your eyes, you will look at me with a rapid eyes?

    2.
    Ashoka-Vrksha-Vallari-Vitan-Mandapa Starch
    Rellery-Vala-Pallaw Prabhf 'Runanghry Komal
    Varabhaya-Sphurat-Kare Prabhuta-Sampadalaya
    Cada Karishasiha Mom Krap-Chankha-bhajanam?

    You live in a gazebo from Lian, that descend from the branches of the Ashok tree. Your delicate lotus feet are beautiful as shining red coral, young leaflets and ascending sun. Your lotus-like hands are always ready to fulfill the innermost desires of your devotees and give them fearlessness. You are a compatibility of all divine treasures and perfections. About Srimati Radhik, when, when did you take a gracious thing with a rapid eye on me?

    3.
    Anga-rank Mangala-Prasanga-Bhhangong-Bhruvam
    Savibhramamm-Sasambhramamm Drrange-Ban-Pathanai
    Nirantaram Your-Craft Pratiti Nanda-Nandan
    Cada Karishasiha Mom Krap-Chankha-bhajanam?

    On the field of a love battle with ferventness (prema-vilas), an indescribable beautiful scene is unfolded: bent the eyebrows, like Luke, you suddenly release the arrow of charming views in Nanda-Nandana, making it your faithful fan. So he forever conquers your power. Oh Radhik, when, when did you take a gracious thing with a rapid eye on me?

    four
    Tatda-Suvarna-Champaca Pradipta Gaura-Vigraha
    Mukhha-Prabha Parasta-Coti Sharadenda Mandala
    Vichititer Chitra-Sancharac-Chakora-Shava-Lochan
    Cada Karishasiha Mom Krap-Chankha-bhajanam?

    Your radiant, the bright body resembles a lightning, gold and Flowers of the Champaka, and the radiance of your face eclipses the radiance of millions of full autumn moons. Your eyes, movable, like a chakor bird, take a new amazing and unique expression every moment. About Srimati Radhik, when, when did you take a gracious thing with a rapid eye on me?

    five
    Madonmadati Yaouvan Pramode Mana Man
    Prianuraga-Range Cala Vilas-Pang
    Anania-Dhanya-Kujja Rajia-Kama Keli-Kovida
    Cada Karishasiha Mom Krap-Chankha-bhajanam?

    You are inxicated by the beauty of your youth and never part with your main decoration - charming manany, jealous angry. Unlimited skillful in love affairs, you draw happiness in the love of your beloved. You are truly inexhaustible in love entertainment, which are in your innumerable beautiful coughs. About Srimati Radhik, when, when did you take a gracious thing with a rapid eye on me?

    6.
    Ashasha-Khava-bhava-dhirahhhhhhhhhhhhhhhhhhte
    Prabhet-Shata-Kumbha-Kumbha-Cumbnie Cumbha Sustani
    Prazaista Manda-Hasya-Churna Purna-Saukhia-Sagar
    Cada Karishasiha Mom Krap-Chankha-bhajanam?

    You are decorated with a diamond necklace from your deep feelings to Krishna, such as Anuraga, Dhira-Adhira and Kila Kynchita. Your loving breast is like two gold jugs or two bulbs on the forehead of the Slonih Jay Nandini (Airavati's spouses, an elephant indra). And when a soft approving smile appears on your face, you become a similar ocean of paradise bliss. Oh Radhik, when, when did you take a gracious thing with a rapid eye on me?

    7.
    Marnal Vallary Taranga-Rang-Dor Late
    Latham-Lasya-Lola-Nila-Lochanalokan
    Lalal-Luland-Milan-Manojna Mugdha-Mohaanashrit
    Cada Karishasiha Mom Krap-Chankha-bhajanam?

    Yours

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет