• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Сергей Садовников - Иосиф Бродский - Муха

    Просмотров: 29
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Сергей Садовников - Иосиф Бродский - Муха, а также перевод песни и видео или клип.
    I

    Пока ты пела, осень наступила.
    Лучина печку растопила.
    Пока ты пела и летала,
    похолодало.

    Теперь ты медленно ползешь по глади
    замызганной плиты, не глядя
    туда, откуда ты взялась в апреле.
    Теперь ты еле

    передвигаешься. И ничего не стоит
    убить тебя. Но, как историк,
    смерть для которого скучней, чем мука,
    я медлю, муха.

    II

    Пока ты пела и летала, листья
    попадали. И легче литься
    воде на землю, чтоб назад из лужи
    воззриться вчуже.

    А ты, видать, совсем ослепла. Можно
    представить цвет крупинки мозга,
    померкшей от твоей, брусчатке
    сродни, сетчатки,

    и содрогнуться. Но тебя, пожалуй,
    устраивает дух лежалый
    жилья, зеленых штор понурость.
    Жизнь затянулась.

    III

    Ах, цокотуха, потерявши юркость,
    ты выглядишь, как старый юнкерс,
    как черный кадр документальный
    эпохи дальней.

    Не ты ли заполночь там то и дело
    над люлькою моей гудела,
    гонимая в оконной раме
    прожекторами?

    А нынче, милая, мой желтый ноготь
    брюшко твое горазд потрогать,
    и ты не вздрагиваешь от испуга,
    жужжа, подруга.

    IV

    Пока ты пела, за окошком серость
    усилилась. И дверь расселась
    в пазах от сырости. И мерзнут пятки.
    Мой дом в упадке.

    Но не пленить тебя не пирамидой
    фаянсовой давно не мытой
    посуды в раковине, ни палаткой
    сахары сладкой.

    Тебе не до того. Тебе не
    до мельхиоровой их дребедени;
    с ней связываться -- себе дороже.
    Мне, впрочем, тоже.

    V

    Как старомодны твои крылья, лапки!
    В них чудится вуаль прабабки,
    смешавшаяся с позавчерашней
    французской башней --

    -- век номер девятнадцать, словом.
    Но, сравнивая с тем и овом
    тебя, я обращаю в прибыль
    твою погибель,

    подталкивая ручкой подлой
    тебя к бесплотной мысли, к полной
    неосязаемости раньше срока.
    Прости: жестоко.

    VI

    О чем ты грезишь? О своих избитых,
    но не расчитанных никем орбитах?
    О букве шестирукой, ради
    тебя в тетради

    расхристанной на месте плоском
    кириллициным отголоском
    единственным, чей цвет, бывало,
    ты узнавала

    и вспархивала. А теперь, слепая,
    не реагируешь ты, уступая
    плацдарм живым брюнеткам, женским
    ужимкам, жестам.

    VII

    Пока ты пела и летала, птицы
    отсюда отбыли. В ручьях плотицы
    убавилось, и в рощах пусто.
    Хрустит капуста

    в полях от холода, хотя одета
    по-зимнему. И бомбой где-то
    будильник тикает, лицом не точен,
    и взрыв просрочен.

    А больше -- ничего не слышно.
    Дома отбрасывают свет покрышно
    обратно в облако. Трава пожухла.
    Немного жутко.

    VIII

    И только двое нас теперь -- заразы
    разносчиков. Микробы, фразы
    равно способны поражать живое.
    Нас только двое:

    твое страшащееся смерти тельце,
    мои, играющие в земледельца
    с образованием, примерно восемь
    пудов. Плюс осень.

    Совсем испортилась твоя жужжалка!
    Но времени себя не жалко
    на нас растрачивать. Скажи спасибо,
    что -- неспесиво,

    IX

    что совершенно небрезгливо, либо --
    не чувствует, какая липа
    ему подсовывается в виде вялых
    больших и малых

    пархатостей. Ты отлеталась.
    Для времени, однако, старость
    и молодость неразличимы.
    Ему причины

    и следствия чужды де-юре,
    а данные в миниатюре
    -- тем более. Как пальцам в спешке
    -- орлы и решки.

    X

    Оно, пока ты там себе мелькала

    Смотрите также:

    Все тексты Сергей Садовников >>>

    I

         While you sing , autumn has come .
         Lucina stove melted .
         While you were singing and flying ,
         cold.

         Now you slowly creep on smooth surface
         filthy plate without looking
         back to where you come from in April.
         Now you barely

         moved. And nothing is worth
         kill you. But , as a historian ,
         death for which duller than flour,
         I hesitate , fly .

            II

         While you were singing and flying leaves
         fall . And it is easier to pour
         water on the ground to back out of the puddle
         vchuzhe stare .

         And you see, quite blind. one can
         submit color grains brain
         pomerkshey from thy pavement
         akin , retina,

         and shudder. But you, perhaps,
         arranges spirit stale
         housing, green curtains dejectedly .
         Life is long.

            III

         Oh, tsokotuha , losing briskness ,
         You look like an old Junkers ,
         as black frame documentary
         distant era .

         Hast thou not there after midnight and then
         bassinet on my buzzing
         Persecuted in the window frame
         spotlights ?

         And now , my dear , my yellow nail
         Gorazd touch your belly ,
         and you do not shudder with fright ,
         buzzing , girlfriend .

            IV

         While you sang outside the window grayness
         intensified. And the door clave
         in the grooves of the dampness. And freezing heel .
         My house is in shambles.

         But do not you capture the pyramid
         faience have not scoured
         dishes in the sink , or tent
         sugar sweet .

         You do not have before . you do not
         German silver to their rubbish ;
         contact with it - our own peril.
         I , however, too .

            V

         How old-fashioned your wings , legs !
         They fancied veil great-grandmother ,
         mingled with the day before yesterday
         French Tower -

         - Number nineteen century , a word.
         But comparing with that and the marketing
         you, I turn into profit
         your death ,

         pushing handle vile
         you to disembodied thought to complete
         intangibility prematurely.
         Forgive : cruel.

            VI

         What are you Daydreams ? On his battered ,
         but is not designed by anybody orbits ?
         About six-armed letter , for
         you in the notebook

         rashristanny in place flat
         kirillitsinym echo
         the only one whose color is used to
         you learned

         and flutter . And now , the blind ,
         you do not react , yielding
         bridgehead alive brunettes , women
         antics , gestures .

            VII

         While you were singing and flying birds
         thence departed. In creeks plotitsy
         diminished , and in groves empty.
         crispy cabbage

         fields in the cold, although dressed
         for the winter . And a bomb somewhere
         Service is ticking , the person is not accurate,
         and explosion overdue .

         And more - can not hear anything .
         Housing cast light pokryshno
         back to the cloud. Withered grass .
         A little creepy .

            VIII

         And only two of us now - contagion
         peddlers . Microbes phrases
         power capable of destroying living .
         There are only two :

         horrifying death your body ,
         my playing farmer
         education, about eight
         pounds . Plus autumn.

         Quite spoiled your hummer !
         But time itself is not sorry
         for us to waste . Say thank you ,
         that - nespesivo ,

            IX

         that completely nebrezglivo or -
         feels what linden
         he slips in a flaccid
         large and small

         Parhat . You fly off.
         To date, however , old age
         and youth are indistinguishable.
         he reasons

         investigation and alien de jure
         and data in a nutshell
         - Even more so. As the fingers in a hurry
         - Eagles and tails .

            X

         It , while you're there yourself flashed

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет