Текст песни Старшая Эдда - Песни о богах - Песнь о Трюме - 9
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Песнь о Трюме Винг-Тор от сна разъяренный встал; увидел, что Мьёлльнир молот пропал,* бородою взмахнул, волосами затряс, сын Ёрд повсюду искать стал и шарить. 2 И речь он такую повел сначала: "Слушай-ка, Локи, тебе я скажу то, что не знают ни на земле, ни в поднебесье: похищен мой молот!" 3 Пошли они к дому Фрейи прекрасному, и речь он такую повел сначала: "Фрейя, не дашь ли наряд свой из перьев, чтоб я свой молот мог бы сыскать?" 4 Фрейя сказала: "Отдала бы его, будь золотым он; ссудила б его, будь он серебряным". 5 Полетел тогда Локи - шумели перья,- умчался он прочь от жилища асов, примчался он в край, где ётуны жили. 6 Трюм на кургане сидел, князь турсов, ошейники псам из золота плел он и гривы коням густые приглаживал. 7 Трюм сказал: "Что там у асов? Что там у альвов? Зачем ты один в Ётунхейм прибыл?" [Локи сказал:] "Неладно у асов! Неладно у альвов! Не ты ли запрятал Хлорриди молот?" 8 [Трюм сказал:] "Да, я запрятал Хлорриди молот на восемь поприщ в землю глубоко; никто не возьмет молот обратно, разве что Фрейю в жены дадут мне". 9 Полетел тогда Локи,- шумели перья,- умчался из края, где ётуны жили, примчался назад к жилищу асов. Тор его встретил среди строений, и речь он такую повел сначала: 10 "Успешны ли были молота поиски? Прежде чем сел ты, скорее поведай! Бывает, кто сядет, весть позабудет, тот же, кто ляжет, лгать начинает". 11 [Локи сказал:] "Успешными были молота поиски: у Трюма он спрятан, у конунга турсов; никто не возьмет молот обратно, разве что Фрейю в жены дадут ему". 12 Отправились оба к Фрейе прекрасной, и речь он такую повел сначала: "Брачный убор, Фрейя, надень! В Етунхейм мы поедем вдвоем". 13 Разгневалась Фрейя, зафыркала так, что затряслись асов палаты, с нее сорвалось ожерелье Брисингов: "Меня бы распутной назвать пристало, коль в Етунхейм я поеду с тобою!" 14 Тотчас собрались все асы на тинг и асиньи все сошлись на совет, о том совещались сильные боги, как им вернуть Хлорриди молот. 15 Хеймдалль сказал, светлейший из асов,- ванам подобно судьбу он провидел; "Тору наденем брачный убор! Украсим его ожерельем Брисингов! 16 Связка ключей бренчать будет сзади, женская скроет колени одежда, камней драгоценных на грудь нацепим, голову пышным убором накроем!" 17 Тор отвечал, отважнейший ас: "Меня назовут женовидным асы, если наряд я брачный надену!" 18 Локи сказал, рожденный Лаувейей: "Тор, ты напрасно об этом толкуешь! Асгард захватят ётуны тотчас, если свой молот не сможешь вернуть". 19 Тору надели брачный убор, украсили грудь ожерельем Брисингов, связка ключей забренчала сзади, женская скрыла колени одежда, камней дорогих на грудь нацепили, голову пышным убором накрыли. 20 Локи сказал, рожденный Лаувейей: "Буду тебе я служанкой доброй, вместе поедем с тобою в Етунхейм!" 21 Пригнали козлов к дому поспешно и тотчас впрягли их для резвого бега. Горела земля, рушились горы: в Етунхейм ехал Одина сын. 22 Сказал тогда Трюм, ётунов конунг: "Скорей застилайте, ётуны, скамьи! Фрейю везут мне, невесту прекрасную, Ньёрдом рожденную из Ноатуна! [...] Смотрите также:Все тексты Старшая Эдда - Песни о богах >>> |
|
Prymskvida
Wing-Thor from sleep
I got angry;
saw Mollnir
Hammer gone, *
beard waved,
hair shook,
son Ord everywhere
and I began to look for a fumble.
2.
And the question he so
He led the first:
"Listen, Loki,
I tell you
what they do not know
or on the earth,
nor in the heavens:
stolen my hammer! "
3.
They went to the house
Freya's beautiful,
and a speech he
He led the first:
"Freya, do not let there
attire of feathers,
me to his hammer
I could find? "
4
Freya said:
"Give to him
whether it is gold;
b lent him,
whether it is silver. "
5
Flew then Loki -
rustled feathers -
He sped away
aces away from home,
he rushed to the edge,
where jötunn lived.
6.
The hold on the mound
sat Prince Tours
collars dogs
of gold he wove
and the horses' manes
thick smooth.
7.
Bilge said:
"What I have aces?
What's in Alva?
Why are you alone
in Jötunheim I arrived? "
[Loki said:]
"Amiss in aces!
Amiss in Alva!
Did not you hid
Hlorridi hammer? "
eight
[Hold said:]
"Yes, I hid
Hlorridi hammer
a field for eight
deep in the ground;
no one will
hammer back,
unless Freyja
I "give a wife.
nine
Flew then Loki -
rustled feathers -
He sped away from the edge,
where jötunn lived,
rushed back
to home aces.
Thor met him
among the buildings,
and a speech he
He led the first:
ten
"Successful Were
Hammer quest?
Before you sat down,
rather narrate!
Sometimes, someone will sit down,
news forgets
the same is he who lies,
lie starts. "
eleven
[Loki said:]
"I have been successfully
hammer searches:
Holds are hidden in it,
in thurses of King;
no one will
hammer back,
unless Freyja
he "will give to his wife.
12
went both of
to the beautiful Freya,
and a speech he
He led the first:
"The marriage dress,
Freya, put!
As we jötunheimr
let's go together. "
13
Angry Freya
I snorted so
that shook
aces Chamber,
She escaped with
Necklace Brisingov:
"I would be slutty
to name stuck,
stake in jötunheimr I
I'll go with you! "
fourteen
immediately gathered
all the aces to the Thing
Asin and all
Council agreed,
that counsel
powerful gods,
as they return
Hlorridi hammer.
15
Heimdall said,
Serene of aces -
Vanir like
destiny he foresaw;
"I put on the Torah
nuptial dress!
decorate it
Brisingov necklace!
16
Bunch of keys
will strum behind
women hide
knees clothes,
precious stones
pinned to his chest,
head lush
headdress will lay! "
17
Thor replied,
brave ace:
"I will call
zhenovidnym aces
if I order
marriage wear! "
eighteen
Loki said,
born laufey:
"Thor, you vain
talking about it!
Asgard capture
jötunn immediately,
if the hammer
will not be able to return. "
19
Toru put
nuptial dress,
decorated chest
Brisingov necklace,
bunch of keys
zabrenchala behind,
women hid
knees clothes,
stones costly
pinned to his chest,
head lush
headdress covered.
twenty
Loki said,
born laufey:
"Will you, I
good servant,
We go together
jötunheimr with thee! "
21.
herded goats
to the house quickly
and immediately harnessed their
for quick runs.
Burning earth,
crumbling mountain:
in jötunheimr riding
Odin's son.
22.
He said then Hold,
jötunn konung:
"Most veiled,
jötunn, benches!
Freya driven me
beautiful bride,
Nordom born
of Noatuna!
[...]