Текст песни Стихиры на Господи воззвах - Усекновение Главы Иоанна Предтечи.
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Глас 6-й Господи, воззвах к Тебе, услыши мя. / Услыши мя, Господи. Господи, воззвах к Тебе, услыши мя. / Вонми гласу моления моего, / внегда воззвати ми к Тебе. / Услыши мя, Господи. / Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою. / Воздеяние руку моею жертва вечерняя. / Услыши мя, Господи. Стих: Из глубины воззвах к Тебе, Господи, / Господи, услыши глас мой. Рождеству сотворяему безстуднаго Ирода, / скверныя плясавицы исполняшеся сложение клятвы: / Предтечева бо глава, отсекшися, / яко снедь, ношашеся на блюде возлежащим. / О, пира мерзка, непреподобна деяния и убийства исполнена! / Но мы Крестителя, яко в рожденных женами больша, // достойно чтуще, ублажаем. Стих: Да будут уши Твои / внемлюще гласу моления моего. Рождеству сотворяему безстуднаго Ирода, / скверныя плясавицы исполняшеся сложение клятвы: / Предтечева бо глава, отсекшися, / яко снедь, ношашеся на блюде возлежащим. / О, пира мерзка, непреподобна деяния и убийства исполнена! / Но мы Крестителя, яко в рожденных женами больша, // достойно чтуще, ублажаем. Стих: Аще беззакония назриши, Господи, Господи, кто постоит / яко у Тебе очищение есть. Пляса ученица вселукаваго диавола / и главу твою, Предтече, мзду взят. / О, пира, исполнена кровей! / Лучше бе не клятися, Ироде беззаконне, лжи внуче. / Аще ли же и клялся еси, но не о добре клялся: / лучше бе солгавшу жизнь получити, / неже истинствовавшу главу Предтечеву усекнути. / Но мы Крестителя, яко в рожденных женами больша, // достойно чтуще, ублажаем. Стих: И мене ради Твоего потерпех Тя, Господи, потерпе душа моя в слово Твое / упова душа моя на Господа. Пляса ученица вселукаваго диавола / и главу твою, Предтече, мзду взят. / О, пира, исполнена кровей! / Лучше бе не клятися, Ироде беззаконне, лжи внуче. / Аще ли же и клялся еси, но не о добре клялся: / лучше бе солгавшу жизнь получити, / неже истинствовавшу главу Предтечеву усекнути. / Но мы Крестителя, яко в рожденных женами больша, // достойно чтуще, ублажаем. Стих: От стражи утренния до нощи, от стражи утренния / да уповает Израиль на Господа. Не подобаше ти, о Ироде, / прелюбодеянию обличителя, / ради рачения сатанинска и разжжения неистовнаго блуда смертию осудити. / Не подобаше ти того всечестную главу / пребеззаконной жене ради клятвы плясания предати бедне. / О, како дерзнул еси таково убийство совершити! / Како же не опалися скверная плясавица, / посреди пира на блюде носящи сию? / Но мы Крестителя, яко в рожденных женами больша, // достойно чтуще, ублажаем. Стих: яко у Господи милость и многое у Него избавление / и Той избавит Израиля от всех безаконий его. Не подобаше ти, о Ироде, / прелюбодеянию обличителя, / ради рачения сатанинска и разжжения неистовнаго блуда смертию осудити. / Не подобаше ти того всечестную главу / пребеззаконной жене ради клятвы плясания предати бедне. / О, како дерзнул еси таково убийство совершити! / Како же не опалися скверная плясавица, / посреди пира на блюде носящи сию? / Но мы Крестителя, яко в рожденных женами больша, // достойно чтуще, ублажаем. Стих: Хвалите Господа, вси языцы / похвалите его, вси людие. Паки Иродиа бесится, паки смущается. / О, плясания льстивна и пира с лестию! Креститель усекашеся и Ирод смущашеся. / Молитвами, Господи, Твоего Предтечи, // мир подаждь душам нашим. Стих: Яко утвердися милость его на нас / и истина Господня пребывает вовек. Паки Иродиа бесится, паки смущается. / О, плясания льстивна и пира с лестию! Креститель усекашеся и Ирод смущашеся. / Молитвами, Господи, Твоего Предтечи, // мир подаждь душам нашим. |
|
Voice 6
Lord, cry out to you, hear me. / Hear me, Lord.
Lord, cry out to you, hear me. / Listen to the voice of my prayer, / always cry to You. / Hear me, Lord. / May my prayer be corrected, like a censer before You. / Raising my hand the evening sacrifice. / Hear me, Lord.
Verse: From the depths I cried to You, Lord, / Lord, hear my voice.
Christmas, creating a cold Herod, / the filthy dancer, the oath is being fulfilled: / Forerunner's head, cut off, / like food, worn on a platter by reclining. / Oh, the feast is disgusting, unrepeatable deeds and murders are complete! / But we are the Baptist, as if in those born by wives is great, // worthy of honor, we please.
Verse: Let your ears be / listen to the voice of my prayer.
Christmas, creating a cold Herod, / the filthy dancer, the oath is being fulfilled: / Forerunner's head, cut off, / like food, worn on a platter by reclining. / Oh, the feast is disgusting, unrepentant deeds and murders are complete! / But we are the Baptist, as if in those born by wives is great, // worthy of honor, we please.
Verse: If the lawlessness is nazrishi, Lord, Lord, who will stand / like you have cleansing.
The dance is a disciple of the all-evil devil / and your head, the Forerunner, has been taken. / Oh, feast, full of blood! / Better not to swear, Irode is unlawful, lies inside. / If you did swear, but you didn’t swear about good: / I would rather have lied to life, / if you had not already told the head of the Forerunner, cut it off. / But we are the Baptist, as if in those born by wives is great, // worthy of honor, we please.
Verse: And for the sake of Thy patience, O Lord, my soul suffer for Thy word / my soul trusts in the Lord.
The dance is a disciple of the all-evil devil / and your head, the Forerunner, has been taken. / Oh, feast, full of blood! / Better not to swear, Irode is unlawful, lies inside. / If you did swear, but you didn’t swear about good: / I would rather have lied to life, / if you had not already told the head of the Forerunner, cut it off. / But we are the Baptist, as if in those born by wives is great, // worthy of honor, we please.
Verse: From the guard of the morning to the night, from the guard of the morning / may Israel trust in the Lord.
Not befitting, O Herod, / for the adultery of an accuser, / for the sake of satanic work and incitement of violent fornication to death, condemn. / Not befitting that honorable head / a most lawless wife for the sake of an oath of dancing to betray the poor. / Oh, how dare thou commit such a murder! / How could the nasty dancer not be scorched, / in the middle of a feast on a platter wearing this? / But we are the Baptist, as if in those born by wives is great, // worthy of honor, we please.
Verse: as the Lord has mercy and much deliverance from Him / and He will deliver Israel from all his iniquities.
Not befitting, O Herod, / for the adultery of an accuser, / for the sake of satanic work and incitement of violent fornication to death, condemn. / Not befitting that honorable head / a lawless wife for the sake of an oath of dancing to betray the poor. / Oh, how dare thou commit such a murder! / How could the nasty dancer not be scorched, / in the middle of a feast on a platter wearing this? / But we are the Baptist, as if in those born by wives is great, // worthy of honor, we please.
Verse: Praise the Lord, all nations / praise him, all people.
Paki Herodia is mad, paki is embarrassed. / Oh, dancing is flattering and a feast with flattery! The Baptist is truncated and Herod is confused. / Prayers, Lord, Thy Forerunner, // give peace to our souls.
Verse: As if his mercy was established on us / and the truth of the Lord abides forever.
Paki Herodia is mad, paki is embarrassed. / Oh, dancing is flattering and a feast with flattery! The Baptist is truncated and Herod is confused. / Prayers, Lord, Thy Forerunner, // give peace to our souls.