Текст песни Сура Аль-Кахф 18 - Аят 1-10
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
аль-7амдулиллаhи (Слава Аллаху) ль-ляthии (Который) анзаля (ниспослал) 3ала (на) 3абди-hи (рабу Его/ Своему) ль-китааба (книгу/ писание, т.е. Коран) ва лам йадж3ал (и не сделал)лаhу (ей) 3ываджа (кривизны/противоречия) 2. قَيِّماً لِّيُنذِرَ بَأْساً شَدِيداً مِن لَّدُنْهُ وَيُبَشّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً حَسَناً къаййималь (правильным/прямым) ли-йунthира (чтобы он предостерег) ба2сан (наказанием) шадиидам (сильным) мин ладун-hу (от Него) ва йубашшира (и обрадовал) ль-му2миниина (верующих) ль-ляthиина (которые) йа3малууна (совершают) с-саали7ати (благие деяния) анна (что) лаhум (для них) аджран (награда) 7асана (добрая/хорошая/красивая) 3. مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَداً маа киthиина (пребудут) фии-hи (в ней) абада (вечно) 4. وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً ва йунthира (и предостеречь) ль-ляthиина (тех, которые) къалуу (говорят) т-тахаthа (взял) ллаhу (Аллах) валада (сына. т.е. , что у Него, якобы, есть дети. Мекканские язычники утверждали, что у Аллаха есть ангелы-дочери, иудеи веровали, что Узайр (а.с.) - сын Аллаха, также насара веровали, что Иса (а.с.) - сын Аллаха) 5. ما لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِباً маа (нет) лаhум (у них) би-hии (насчет этого) мин (из) 3ылмив (знания) ва лаа (и не было) ли-абаа2и-hим (у отцов их, т.е. предков, прежних поколений) кабурат (тяжкие) калиматан (слова) тахруджу (исходят/выходят) мин (из) афвааhи-hим (их ртов) ий йакъулууна (они говорят) илла (только) кяthиба (ложь) 6. فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفاً фала3аллака баахи3ун (ты как будто готов погубить) нафса-ка (себя/свою душу) 3алаа (по) ааthаари-hим (их следам) ил (потому что) лам (не) йу2минуу (веруют они) би-hааthаа (в это) ль-7адииthи (повествование/рассказ) асафа (от горя/огорчения. Т.е. Посланник (сав), в своем желании убедить в истинности того, что этот КОран исходит от АЛлаха, ходил вслед за язычниками, читая им проповеди, и очень огорчался, видя их неверие. Аллах призывает его не огорчаться, образно говоря, не убиваться из-за того, что люди не верят) 7. إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً иннаа (воистину, Мы) джа3алнаа (сделали) маа (все, что) 3ала (на) ль-ардзи (земле) зиинатал (украшением) лаhа (для нее самой) ли-наблюва-hум (чтобы испытать их) аййу-hум (кто из них) а7сану (лучше) 3амала (деяниями/делами) 8. وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيداً جُرُزاً ва иннаа (и, воистину, Мы) ля-джаа3ылууна (сделаем) маа (все, что) 3алай-hаа (на ней) са3ыыдан (в пустыню/равнину/землю/возвышенность) джуруза (безжизненную/лишенную растительности/бесплодную) 9.أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَباً ам (неужто/неужели/или) 7асибта (ты подумал/решил/предположил) анна (что) ас7аба (обитатели/спутники/владельцы) ль-кяhфи (пещеры) ва р-ракъиими (и ракима, есть толкование, что это некая каменная табличка, исписанная письменами) кануу (были) мин (из) аайаатинаа (знамений/айтов Наших) 3аджаба (удивительных/чудесных) 10. إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَداً иth (вот) аваа (укрылись) ль-фитйату (юноши/отроки) иляа (в) ль-кяhфи (пещере) фа-къалуу (и сказали) рабба-наа (Господь наш) аати-наа (даруй нам) мил (от) ладун-ка (Тебя) ра7матав (милосердия) ва hаййи2 (и устрой) ланаа (для нас) мин амринаа (из наших дел, т.е. в наших делах) рашада (прямоту/правильность/праведность, т.е. устрой наши дела наилучшим образом) |
|
Al-7amdulillahi (Glory be to Allah) al-lyathii (who) anzalya (revealed) 3ala (on) 3abdi-hi (slave His / His) al-kitaaba (book / writing, ie the Qur'an) wa lam yadzh3al (and not made) lahu (s) 3yvadzha (curvature / contradiction)
2. قيما لينذر بأسا شديدا من لدنه ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن لهم أجرا حسنا
kayyimal (right / right) Do-yunthira (that he warned) ba2san (punishment) shadiidam (strong) min ladun-hu (from Him) wa yubashshira (and pleased) al-mu2miniina (believers) al-lyathiina (that) ya3maluuna ( commit) a-saali7ati (good deeds) anna (that) lahum (for them) adzhran (reward) 7-ACA (good / good / beautiful)
3. ماكثين فيه أبدا
maa kithiina (abide) phy-hi (in it) Abad (forever)
4. وينذر الذين قالوا اتخذ الله ولدا
va yunthira (and warn) al-lyathiina (those) kaluu (say) t-tahatha (took) llahu (Allah) Valad (son. ie, that He, allegedly, have children. Meccan pagans claimed that Allah has daughters, the angels, the Jews believed that Uzayr (aS) - the son of Allah, and Nasar believed that Isa (aS) - the son of Allah)
5. ما لهم به من علم ولا لآبائهم كبرت كلمة تخرج من أفواههم إن يقولون إلا كذبا
Maa (not) lahum (they) bi-NII (about this), min (from) 3ylmiv (knowledge) wa Laa (and was not) Do-abaa2i-Hp is (their fathers, ie ancestors of earlier generations) kaburat (serious) kalimatan (words) tahrudzhu (come / go) min (from) afvaahi-Hp is (their mouths) s yakuluuna (they say) illa (only) kyathiba (false)
6. فلعلك باخع نفسك على آثارهم إن لم يؤمنوا بهذا الحديث أسفا
fala3allaka baahi3un (you seem ready to kill) nafs-ka (myself / my soul) 3alaa (on) aathaari-Hp is (to be) silt (because) Lamas (not) yu2minuu (believe they) bi-haathaa (in it) al-7adiithi (narrative / story) Asaph (grief / sorrow. that is the Messenger (CAB), in his desire to convince the truth that this Qur'an comes from Allah, went after the heathen, reading them a sermon, and very was upset by seeing their disbelief. Allah encourages him not to be upset, so to speak, not to grieve because of the fact that people do not believe)
7. إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها لنبلوهم أيهم أحسن عملا
Inna (indeed, We) dzha3alnaa (done) maa (all) 3ala (at) l-ardzi (earth) ziinatal (decoration) laha (to herself) Do-nablyuva-hum (to test them) ayyu-hum ( one of them) a7sanu (better) 3amala (acts / deeds)
8. وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا جرزا
wa inna (and, indeed, We) la dzhaa3yluuna (do) maa (all) 3alay-haa (her) sa3yydan (in the desert / plain / ground / hill) dzhuruza (lifeless / devoid of vegetation / barren)
9.أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا
s (it really / really / or) 7asibta (you thought / decided / suggested) anna (that) as7aba (inhabitants / satellite / owners) al-kyahfi (caves) Islands district rakiimi (and Rakim, is the interpretation that this kind of stone plate, written Inscribed) Kan (were) min (from) aayaatinaa (signs / Aitova Our) 3adzhaba (amazing / wonderful)
10. إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ لنا من أمرنا رشدا
ith (here) avaa (hid) al-fityatu (boys / young men) ilyaa (c) l-kyahfi (cave) F kaluu (and said) Rabbah-naa (Our Lord) aati-naa (grant us) mils ( ) ladun-ka (You) ra7matav (mercy) wa hayyi2 (and Arrange) Lana (for us) amrinaa min (from our affairs, that is, in our affairs) Rashad (straightness / correct / righteous, ie Arrange our works best)