Текст песни Таинственная игра - Kimi ga Hohoemu Nara
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Слова: Yuzuki Miyoshi Музыка: Kiyooka Chiho Исполняют: Hiyama Nobuyuki & Iwanaga Tetsuya (Хикицу и Томите) Перевод: Fushigi Kimi ga Hohoemu Nara Hikitsu: Kimi ga kuchizusandeta ikoku no lullabye Amaku setsunai melody kikoeta ki ga shita Ah nemuttemo ii no kai Mou dore kurai toki ga tatteirun darou Sora o kogashita honoo hateshinaku tsuzuku Ah ayamachi to tatakatte Subete no hito no tame kurushimi inori Soshite tsukarete shimatta kanashii hito Kimi ga hohoemu nara donna itami mo uketomeyou Tatoe kono karada ga horobitemo Kimi ga hohoemu nara kitto tamashii wa yomigaeru Kimi no yume o mamoru tame boku wa umarete kitan dakara Tomite: Zutto tsuyoku naritai sou negatte kita Yowasa ni nagasarenai dare ni mo makenai Ah jibun ni akogareteta Dakedo kimi ni deatte hajimete shitta yo Doko made mo shinjinuki aishinuite iku Ah hontou no tsuyosa o Kooritsuita kokoro nagusame iyasu Yawaraka na hisashi ni nita yasashii hito Kimi ga hohoemu nara sono tame nara nandemo dekiru Kizu tsuku dake no ikikata demo ii Kimi ga hohoemu nara ikusen no yoru mo norikoeru Kimi no yume ga kanau made yakusoku da ne taore yashinai Hikitsu: Kimi ga hohoemu nara donna itami mo uketomeyou Tatoe kono karada ga horobitemo Tomite: Kimi ga hohoemu nara ikusen no yoru mo norikoeru Kimi no yume ga kanau made yakusoku da ne taore yashinai Hikitsu & Tomite: Kimi ga kuchizusandeta ikoku no lullabye Anna ni mo matteita asahi ga noboru yo Mou nemuttemo ii no kai Ради одной лишь улыбки твоей… Хикицу: Незнакомую мне колыбельную ты напевала, Звук этой нежной мелодии слух мой и ныне ласкает. Ах… не пришла ли пора нам уже отдохнуть? Сколько бы лет и веков мимо не пролетало, Пламя огня в небесах вечно не угасает. Ах… и сражений таков нескончаемый путь… Ты во имя людей, исстрадавшись, мольбу вознесла, Хоть сама ты устала, и очень печальна была… Ради одной лишь улыбки твоей Муки любые сумею стерпеть, Пусть даже тела лишусь. Ради одной лишь улыбки твоей, Знаю, что я не смогу умереть – Духом бесплотным вернусь! Мне суждено на земле этой жить, Чтоб я мечты твои мог защитить. Томите: Я постоянно хотел стать намного сильнее, Слабость навеки отринуть, быть непобедимым! Ах... я всегда хотел жить только ради себя. Но когда я тебя повстречал, то впервые я понял, В том, чтобы верить, любить и хотеть быть любимым - Ах... в этом и есть настоящая сила моя. Заледеневшее сердце мое отогреть ты смогла, Словно солнечный свет, ты была и добра, и мила… Ради одной лишь улыбки твоей Все что угодно я сделать смогу, Пусть меня ждет только боль. Ради одной лишь улыбки твоей Сотни ночей я без сна пережду, Справлюсь я с этой судьбой. Я обещаю – меня не сломить, Мечты твои в жизнь я смогу воплотить! Хикицу: Ради одной лишь улыбки твоей Муки любые сумею стерпеть, Пусть даже тела лишусь. Томите: Ради одной лишь улыбки твоей Сотни ночей я без сна пережду, С этой судьбой я смирюсь. Я обещаю – меня не сломить, Мечты твои в жизнь я смогу воплотить! Хикицу и Томите: Незнакомую нам колыбельную ты напевала… В зареве нового дня долгожданное солнце восходит… Но не пришла ли пора нам уже отдохнуть? Смотрите также:
Все тексты Таинственная игра >>> |
|
Слова: Юзуки Мийёсиши
Музка: Кийока Чихо
Исполняют: Hiyama Nobuyuki
& Iwanaga Tetsuya (Икицу и томите)
Перевод: Fushigi.
Кими Г.А. Хохому Нара
Hikitsu:
Кими Г.А. Кучизусандета Икоку Нет Буллабие
Amaku Setsunai Melody Kikoeta Ki Ga Shita
Ах немуттемо II нет кай
MOU DORE KURAI TOKI GA TATTEIRUN DAROU
Сора О Когашита Гоноооо Гейтшинаку Цусуку
Ах Аямачи в Татакатте
Подзет Нет Хито Нет Там Курушими Инори
Soshite Tsukarete Shimatta Kanashii Hito
Кими Г.А. Хохому Нара Донна
Итами МО Укетомею
Tataee Kono Karada Ga Horobitemo
Кими Г.А. Хохому Нара Китто
Тамашийский ва Йомигару
Кими нет Yume O Mamoru Tame
Боку Умарете Китана Дакара
Томита:
ZUTTO Tsuyoku Naritai SouthaTTE KITA
Yowasa Ni Nagasarenai Dare Ni Mo Mackai
Ах jibun ni akogareteta
Dakedo Kimi Ni Deatte Hajimete Shitta Yo
Доэко сделал мо Shinjinuki aishinuite iku
Ах, Хонтеу № Цуёса
KOOORITSUTEA KOKORO NAGUSAME IYASU
Яварака Н.А. Хисаши Ни Нита Ясаший Хито
Kimi Ga Hohoemu Nara Sono Tame Nara
Нандемо декиру
Kizu Tsuku Dake Нет Ikata Demo II
Кими Г.А. Хохому Нара Икушен нет
Yoru Mo Norikoeru
Кими нет Yume Ga Kanau сделал
Якусоку да не Таоре Яшинаи
Hikitsu:
Кими Г.А. Хохому Нара Донна
Итами МО Укетомею
Tataee Kono Karada Ga Horobitemo
Томита:
Кими Г.А. Хохому Нара Икушен нет
Yoru Mo Norikoeru
Кими нет Yume Ga Kanau сделал
Якусоку да не Таоре Яшинаи
Hikitsu & Tomite:
Кими Г.А. Кучизусандета Икоку Нет Буллабие
Anna ni mo matteita ashi ga noboru yo
MOU NEMUTTEMO II НЕТ КАЙ
Ради Одной лиш Улыки Твоей ...
Хикицу:
Незнакомю мне колыельную ты напевала,
Звук эта нежняя мелодии слухи мой и неласкает.
Ах ... не пришла ли у пора нам уже отдохнуть?
СКОЛКО БОТ И ВЕКОВ МОМО НЕ ПРОДАЛО,
Пламя огня в небесах вечно не угасает.
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
Ты во всех людей, исстрадавшись, молью вознесла,
Хоть сама ты устала, и очень печальна бела ...
Ради одной лиш Улыки Твоей
Муки Людь СТЕРТЬ,
Пусть Даже Тела ЛЮСЬСЬ.
Ради Одной лиш Улыки Твоей,
Знаю, что я не смуг Умереть-
Духом беспротным Вернусь!
Мне сужено на змеле этаж,
ЧТОБ Я МЧТЫ ТОВО МОГ ЗАЩИТИТЬ.
Томите:
Я посторянно хочуть намного сильнее,
Слабость навики Отринуть, быть непобедимым!
Ах я всегда хотел?
НО команда я тебе повстрачал, то впервые я понал,
В тому, что, что это вертика, плюйте и здесь
... В ВТОМ И "НАСТОЯЩАЯ СИЛА Моя.
Заледеневшее Сердце Мое оторвать ты СМОГЛА,
Светно Солнечный Свет, тыл и добрать, и мила ...
Ради одной лиш Улыки Твоей
Все что уодно я сдела смогу,
Пусть Меня Жду Только Боль.
Ради одной лиш Улыки Твоей
Соотни ночья я без сна пережду,
СПРАВЛЮСЬСЬ С ЭТОЮ СОБОЙ.
Я бещаю-меня не сломить,
МЧТЫ ТВИИ В ЖИЗНЬ Я СМОГУ ВОПЛОТИТЬ!
Хикицу:
Ради одной лиш Улыки Твоей
Муки Людь СТЕРТЬ,
Пусть Даже Тела ЛЮСЬСЬ.
Томите:
Ради одной лиш Улыки Твоей
Соотни ночья я без сна пережду,
С этой судьбой я смюсь.
Я бещаю-меня не сломить,
МЧТЫ ТВИИ В ЖИЗНЬ Я СМОГУ ВОПЛОТИТЬ!
Хикицу и томите:
Незанокомю намкольную т Напевала ...
В зареве нового Дня Долгожданное Солнце восходит ...
Но не пришла ли пора нам уже отдохнуть?