Текст песни Татьяна Буланова и Наташа Королёва - Попурри еврейских песен
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Shteyt a bokher, un er trakht, trakht un trakht a gantse nakht, vemen tsu nemen un nit farshemen, vemen tsu nemen un nit farshemen. Tum-bala, tum-bala, tum-balalaike, tum-bala, tum-bala, tum-balala, tum-balalaike, shpil balalaike, tum-balalaike, freylekh zol zain! "Meydl, meydl, kh'vil bai dir fregn: Vos ken vaksn, vaksn on regn? Vos ken brenen un nit oifhern? Vos ken benken, veynen on trern?" Tum-bala... "Narisher bokher, vos darfs tu fregn? A shteyn ken vaksn, vaksn on regn! Libe ken brenen un nit oifhern! A harts ken benken, veynen on trern!" Tum-bala... -------------- Еврейская народная песня (на идиш). Литературная обработка слов: Аби Эльштейн, 1940 г. ______________ Думает парень ночь напролёт Ту ли девчёнку в жёны берёт Можно влюбиться и ошибиться Ах, если б всю правду знать наперёд! Припев: Тум-бала, тум-бала, тум-балалайка Тум-бала, тум-бала, тум-балала, Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка Пусть веселится вместе с тобой! Слушай, девчёнка, ты мне ответь: Что может вечно, вечно гореть, Что без дождя растёт и в мороз, Что может плакать, плакать без слёз? Припев. Парень, тебе я скажу не шутя: Камень растёт без тепла и дождя, Вечно гореть любви суждено, Плакать без слёз может сердце одно! Хава нагила, хава нагила Хава нагила вэнисмэха Хава нагила, хава нагила Хава нагила вэнисмэха Хава нэранэна, хава нэранэна Хава нэранэна вэнисмэха Хава нэранэна, хава нэранэна Хава нэранэна вэнисмэха У-р’у, у-р’у а-хим Уру ахим бэлэв самэях Уру ахим бэлэв самэях Уру ахим бэлэв самэях Уру ахим бэлэв самэях Уру ахим, уру ахим Уру ахим бэлэв самэях Хава нагила-הבה נגילה(иврит)-Давайте радоваться Хава нагила вэ нисмеха-הבה נגילה ונשמחה-Давайте радоваться и ликовать Хава неранена-הבה נרננה-Давайте петь У-р’у, у-р’у а-хим-עורו, עורו אחים-Пробудитесь, пробудитесь, братья Уру ахим бэлэв самэях-עורו אחים בלב שמח-С радостным сердцем |
|
Shteyt a bokher, un er trakht,
trakht un trakht a gantse nakht,
vemen tsu nemen un nit farshemen,
vemen tsu nemen un nit farshemen.
Tum-bala, tum-bala, tum-balalaike,
tum-bala, tum-bala, tum-balala,
tum-balalaike, shpil balalaike,
tum-balalaike, freylekh zol zain!
"Meydl, meydl, kh'vil bai dir fregn:
Vos ken vaksn, vaksn on regn?
Vos ken brenen un nit oifhern?
Vos ken benken, veynen on trern? "
Tum-bala ...
"Narisher bokher, vos darfs tu fregn?
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn!
Libe ken brenen un nit oifhern!
A harts ken benken, veynen on trern! "
Tum-bala ...
--------------
Jewish folk song (in Yiddish).
Literary word processing: Abi Elstein, 1940
______________
Guy thinks the night away
Does the girl take a wife
You can fall in love and make a mistake
Ah, if I knew the whole truth in advance!
Chorus:
Tum Ball, Tum Ball, Tum Balalaika
Tum Ball, Tum Ball, Tum Ball,
Tum balalaika, play your heart
May have fun with you!
Listen girl, you answer me:
That can forever burn forever
That without rain grows in frost
What can cry, cry without tears?
Chorus.
Man, I’ll tell you without joking:
A stone grows without heat and rain,
Forever burning love is destined
One heart can cry without tears!
Hawa Nagil, Hawa Nagil
Hawa nagil vanismache
Hawa Nagil, Hawa Nagil
Hawa nagil vanismache
Hawa Nerana, Hawa Nerana
Hawa Neranena Vanismache
Hawa Nerana, Hawa Nerana
Hawa Neranena Vanismache
Ur’u, urr’u a-chem
Uru Ahim Belave Sameyah
Uru Ahim Belave Sameyah
Uru Ahim Belave Sameyah
Uru Ahim Belave Sameyah
Uru ahim, uru ahim
Uru Ahim Belave Sameyah
Hawa Nagila- הבה נגילה (Hebrew) -Let's rejoice
Hawa nagila ve nismah- הבה נגילה ונשמחה- Let's rejoice and rejoice
Hawa is not wounded- הבה נרננה- Let's sing
Ur’u, urr’u a-chem- עורו, עורו אחים- Awake, Awaken, brothers
Uru Ahim Belev Sameyah- עורו אחים בלב שמח- With a joyful heart