Текст песни Терме - Картайган арыстан Терме
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Қартайған арыстан Қартайып, Арыстанның әлі кетті, Айбыңды жұрт қорқатын сәні кетті. Бетіне жан келмейтін уақыттар Артына бір қарамай, бәрі кетті. Аяқта дәрмен қалды жүрерлік-ақ, Тым қарттық жас емес қой көрерлік-ақ. Тіс түсіп, тырнақ мұқап, қайрат кетіп, Жайы бар тыныш жатып өлерлік-ақ. Тынышына қоймады оны өзге аңдар, Бата алмай, «сені ме?» деп жүрген жандар. Анау да, мынау да өшін алып жатыр Қашаннан Арыстанда кегі барлар. Ат тепті, Қасқыр қапты етін үзіп, Біресе жаралады Өгіз сүзіп. Қинады әркім келіп білгенінше, Арыстан үн шығармай жатты төзіп. Ыңыранып жатыр еді өлейін деп, Қасына Есек келді көрейін деп. Артықша жанға батар жерін таңдап, О да тұр Арыстанды тебейін деп. «Я, Раббым, - сол уақытта деді Арыстан, Мен түгіл, үркуші еді Ат қамыстан. Бұл Өгіз, мынау Қасқыр тимек түгіл, Зәресі ұшушы еді, көрсе алыстан. Дариға, ол заманның бәрі өтті, Кәрілік деген бәле келіп жетті. Тіс түсіп, тырнақ мұқап, әл кеткен соң, Сорыма бәрі мұның ер боп кетті. «Төбем» деп келіп тұрған мынау Есек, Аяқта жатушы еді болып төсек. Кешегі дәурен баста тұрған шақта, Мұны кім етуші еді жан деп есеп. Көп шығар, жоқ демеймін, кінәм менің, Ризамын бақ, бәлеңе бірдей сенің. Тұяғын сол жаманның тигізбей ал, Қорлықтан мұнан көрген, жеңіл өлім!» Аталған бірдей емес осы аңдар, Ішінде жақсы, жаман, осалы бар. Арыстан, Жылқы, Өгіз, Есекке ұқсас, Ойласақ, табылмай ма неше адамдар? Ерлер бар заманында дәурен сүрген, Дұшпанын ерегіскен жалғыз бүрген. Қартайған Арыстандай әлі кетіп, Қаруы бұл уақытта азып жүрген. Бақ қонса, сыйлар Алаш ағайын да, Келе алмас жаман батып маңайыңа. Басыңнан бақыт құсы ұшқан күні Құл-қүтан басынады малайың да. Смотрите также:
Все тексты Терме >>> |
|
& # 1178; artay & # 1171; en arystan
& # 1178; artyyp, Arystanny & # 1187; & # 1241; li ketti,
Ayba & # 1187; dy & # 1201; rt & # 1179; op & # 1179; atyn with & # 1241; ni ketti.
Betіne jean kelmeytіn уа & # 1179; yttar
Artyna bir & # 1179; aramay, b & # 1241; rі ketti.
Aya & # 1179; that d & # 1241; rmen & # 1179; aldy w & # 1199; rerlik-a & # 1179 ;,
Tym & # 1179; Art & # 1179; jas emes & # 1179; oh to & # 1257; rerlіk-a & # 1179 ;.
Тіс т & # 1199; sip, tyrna & # 1179; m & # 1201; & # 1179; ap, & # 1179; airat ketip,
Zhayi bar tynysh zhatyp & # 1257; lerlik-a & # 1179 ;.
Tynyshyn & # 1179; Oimada ony & # 1257; zge a & # 1187; gift,
Bata almay, "senі me?" Dep w & r 11 gendar.
Anau yes, mynau yes & # 1257; sh_n alyp zhatyr
& # 1178; Auchannan Arystananda kegi barlar.
At tepti, & # 1178; as & # 1179; yr & # 1179; apty etin & # 1199; zip,
Bіres Zharaladi & # 1256; gіz s & # 1199; Зіп.
& # 1178; inad & # 1241; rkіm kelіp bіlgenіnshe,
Arystan & # 1199; n shy & # 1171; army of Zhatt t & # 1257; s_p.
Y & # 1187; yranyp zhatyr edі & # 1257; leiyn dep,
& # 1178; asyn Yesek keldі to & # 1257; reyin dep.
Art & # 1179; sha jean & # 1171; and batar zherіn that & # 1187; dap,
Oh yes t & # 1201; r Arystandy tebeyіn dep.
“I, Rabbym, - sol ua ytta grandfather Arystan,
Men t & # 1199; gil, & # 1199; rkushі edі At & # 1179; amystan.
B & # 1201; l & # 1256; giz, mynau & # 1178; as & # 1179; yr timek t & # 1199; gil,
З & # 1241; resі & # 1201; shushi edі, k & # 1257; rse alystan.
Dari & # 1171; a, ol deceived & # 1187; б & # 1241; рі & # 1257; ті,
K & # 1241; rіlіk degene b & # 1241; le kelіp zhettі.
Тіс т & # 1199; sip, tyrna & # 1179; m & # 1201; & # 1179; an, & # 1241; l ketken with & # 1187 ;,
Soryma b & # 1241; pі m & # 1201; ny & # 1187; yer bop ketti.
"T & # 1257; Boehm" dep Kelip t & # 1201; p & # 1171; en mynau
Esek, Aya & # 1179; that reaper ed_ bolyp t & # 1257; sec.
Keshegі d & # 1241; uren basta t & # 1201; p & # 1171; an sha & # 1179; that,
M & # 1201; nay kіm etushі edі jean dep esep.
K & # 1257; p shy & # 1171; ar, jo & # 1179; deimeynіn, kіn & # 1241; m meni & # 1187 ;,
Rizamyn ba & # 1179 ;, b & # 1241; le & # 1187; e birdey seni & # 1187 ;.
T & # 1201; I & # 1171; eun sol zhamanna & # 1187; tigizbey al
& # 1178; eagles & # 1179; tan m & # 1201; nan to & # 1257; rgen, same & # 1187; іл & # 1257; лім & # 33; ”
Atal & # 1171; en birdey emes wasps a & # 1187; gift,
Ішінде жа & # 1179; sy, zhaman, donkeys bar.
Arystan, Zhyl & # 1179; s, & # 1256; giz, Yessek & & # 1201; & # 1179; sas,
Oylas & # 1179 ;, tabylmai ma ne ne adamdar?
Erler bar zamyndanda d & # 1241; uren with & # 1199; rgen,
D & # 1201; shpanyn yereg_sken sting & # 1171; iz b & # 1199; rgen.
& # 1178; artay & # 1171; en Arystannday & # 1241; lі ketіp,
& # 1178; Aruy b & # 1201; l wa & # 1179; ytta azyp w & # 1199; x-ray.
Ba & # 1179; & # 1179; onsa, Saylar Alash a & # 1171; ayin yes,
Kele almas zhaman batyp ma & # 1187; ay & # 1187; a.
Bass & # 1187; nan bang & # 1179; yt & # 1179; & # 1201; sy & # 1201; sh & # 1179; en to & # 1199; ні
& # 1178; & # 1201; l - & # 1179; & # 1199; tan basynady malaya & # 1187; Yes.