Текст песни Тина Кароль - Черемшина
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Знов зозулі голос чути в лісі, Ластівки гніздечко звили в стрісі. А вівчар жене отару плаєм, Тьохнув пісню соловей за гаєм. Всюди буйно квітне черемшина, Мов до шлюбу вбралася калина. Вівчара в садочку, в тихому куточку, Жде дівчина, жде. Йшла вона в садок повз осокори, Задивилась на високі гори. Де з беріз спадають вранці роси, Цвіт калини приколола в коси. Всюди буйно квітне черемшина, Мов до шлюбу вбралася калина. Вівчара в садочку, в тихому куточку, Жде дівчина, жде. Ось і вечір - вівці біля броду, З Черемоша п’ють холодну воду. У садочку вівчара стрічає Дівчинонька, що його кохає. Всюди буйно квітне черемшина, Мов до шлюбу вбралася калина. Вівчара в садочку, в тихому куточку, Жде дівчина, жде. _____________________ Русский перевод _____________________ Снова кукушки голос слышен в лесу, Ласточки гнездышко свили в крыше. А пастух гонит отару тропе, Тьохнув песню соловей рощей. Везде буйно цветет черемуха, Словно в брак впиталась калина. Пастуха в саду, в тихом уголке, Ждет девушка, ждет. Шла она в сад мимо тополя, Загляделась на высокие горы. Где с берез приходят утром росы, Цвет калины приколола в косы. Везде буйно цветет черемуха, Словно в брак впиталась калина. Пастуха в саду, в тихом уголке, Ждет девушка, ждет. Вот и вечер - овцы у брода, С Черемоша пьют холодную воду. В саду пастуха встречает Девонька, что его любит. Везде буйно цветет черемуха, Словно в брак впиталась калина. Пастуха в саду, в тихом уголке, Ждет девушка, ждет. Смотрите также:
Все тексты Тина Кароль >>> |
|
Zozuli’s voice of chuti’s voice,
Lastovki gnіzdechko rang in str_s_.
And vіvchar wife otaru flame,
Thundering the song nightingale after haєm.
Everywhere lushly wild cherry,
Mov to the sluice climbed viburnum.
Vіvchara in the little garden, in a quiet little box,
Waiting for dvchina, waiting.
Yoshla won the kindergarten osokori
Choked on the temple burn.
De z berіz subside vrance rosi,
The color of potassium pinned in a braid.
Everywhere lushly wild cherry,
Mov to the sluice climbed viburnum.
Vіvchara in the little garden, in a quiet little box,
Waiting for dvchina, waiting.
Axis і vechir - vіvtsі bіlya ford,
Z Cheremosh p’yut cold water.
At the garden vіvchara strіchaє
Dіvchinonka, scho yogo kokhaє.
Everywhere lushly wild cherry,
Mov to the sluice climbed viburnum.
Vіvchara in the little garden, in a quiet little box,
Waiting for dvchina, waiting.
_____________________
Russian translation
_____________________
Again the cuckoo's voice is heard in the forest
Swallows nestled in the roof.
And the shepherd drives the flock to the trail,
Thundering a song by a nightingale grove.
Everywhere wild cherry blossoms,
It was as if viburnum had been absorbed into the marriage.
Shepherd in the garden, in a quiet corner,
Waiting for a girl, waiting.
She walked into the garden past the poplar,
I looked at the high mountains.
Where dew comes from birches in the morning,
The color of viburnum pinned into braids.
Everywhere wild cherry blossoms,
It was as if viburnum had been absorbed into the marriage.
Shepherd in the garden, in a quiet corner,
Waiting for a girl, waiting.
Here is the evening - the sheep at the ford,
From Cheremosh drink cold water.
In the garden she meets a shepherd
Girl that loves him.
Everywhere wild cherry blossoms,
It was as if viburnum had been absorbed into the marriage.
Shepherd in the garden, in a quiet corner,
Waiting for a girl, waiting.