Текст песни Тол Мириам - Такет Нантакет
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Слепым человек живет, Никто своей доли не знает. И там, где один падет, На смену другой ему встанет. За праздничным сидя столом, Вкусив горячительной браги, Послушайте сагу о том, Как найден был Такет Нантакет. Отправился Алан Маккен К гадателям и ворожеям, Предчувствий томительных плен, Желая покинуть скорее. Напрасно подметки он драл, Напрасно просил и ругался: Никто с него платы не брал, Никто за гаданье не брался. И только старуха одна Его к себе в дом пригласила И в полночь, как вышла луна, Гаданье свое разложила. "Пришел ты ко мне неспроста. Читаю я верные знаки: Судьбу твою держит в руках Неведомый Такет Нантакет. Быть может, он сам и злодей; Быть может, он твой избавитель. В горах, где не видно людей, Его вековая обитель. Но помни, что слеп человек, Никто своей доли не знает. Бывает, что добрый совет На гибель тебя обрекает. Бывает, что искренний враг Тебе поступает во благо. Все в мире непросто. Итак, Запомни же: Такет Нантакет». Ему говорила жена: "Не трогай ты спящей собаки! Кому твоя гибель нужна, И кто такой Такет Нантакет?" "Я знаю его»,— он сказал, И нож взял, исполнен отваги, Клинком на груди начертал: "Убийца мой — Такет Нантакет». "Оставь,- говорил ему тесть, Жена твоя сыном чревата». "Тем лучше,— ответил он,- есть Кому за отца взять расплату». Он вскинул за плечи мешок, Обнял на прощанье домашних И быстрой походкой пошел Навстречу судьбе своей страшной. Слепым человек живет, Никто своей доли не знает, И то, что мне сил придает, Другого как камнем придавит. Мед дикий в дупле воровал, Как тать, ночевал он в овраге И с тайной надеждой шептал: "Спаситель мой — Такет Нантакет». Он встал у подножия скал, Хлебнул медовухи из фляги И крикнул: «Я долго искал! "Ну где же ты, Такет Нантакет?!" На зов его горный обвал Ответил раскатистым смехом, И вскоре он мертвый лежал, Раздавленный собственным эхом. Сквозь кости его проросли К весне незабудки и маки. А ветер терзает вдали Девиз его «Такет Нантакет». Слепым человек живет, Никто своей доли не знает, И там, где один найдет, Другой неизбежно теряет. Все ветры поют в унисон, И так повествуется в саге: В ту ночь был ребенок рожден, И назван был… Такет Нантакет. Слепым человек живет, Никто свей доли не знает, И тот, кто меня убьет, Кого-то от смерти избавит. Вся жизнь наша — круговорот, О том повествуется в саге, На всякого, кто здесь живет, Найдется свой Такет Нантакет. Смотрите также:
Все тексты Тол Мириам >>> |
|
Blind person lives ,
Nobody knows its share .
And where one falls,
Replaced him another rise.
Sitting at the banquet table,
Having tasted the intoxicating mash ,
Listen saga about
As was found Taketa Nantucket.
Alan McCann went
To soothsayers and fortune-teller ,
Premonitions agonizing captivity
Wanting to leave soon .
He fought in vain soles ,
Vainly begged and swore :
No one with his board did not take,
Anybody for divination did not undertake .
And only one old woman
Him into the house invited
And at midnight , as the moon came out ,
Laid his divination .
" You came to me on purpose.
I read the correct signs :
Your destiny holds
Unknown Taketa Nantucket.
Perhaps he and the villain ;
Perhaps he is your redeemer .
In the mountains , where people can not see ,
Its centuries-old monastery.
But remember that the blind man
Nobody knows its share .
It happens that good advice
Dooms you to death .
It happens that a sincere enemy
You received the benefit .
Everything in the world is not easy. Thus,
Remember also : Taketa Nantucket . "
He told his wife :
"Do not touch you sleeping dog !
Who needs your death ,
And who is Taketa Nantucket ? "
"I know it," - he said ,
And took the knife , filled with courage ,
Blade inscribed on his chest :
" My Killer - Taketa Nantucket ."
" Leave - in-law said to him ,
Wife of thy son is fraught . "
" So much the better - he said - there
To take retribution for his father . "
He raised his shoulders bag
Hugged goodbye home
And a quick step went
Towards his terrible fate .
Blind person lives ,
Nobody knows its share ,
And that gives me strength ,
Press down as another stone .
Wild honey in the hollow of stealing ,
Like a thief , he spent the night in a ravine
And whispered in the secret hope :
" My Saviour - Taketa Nantucket ."
He stood at the foot of the cliffs,
Drank mead out of a jar
And shouted: "I 've been looking for !
" Well, where are you, Taketa Nantucket ?"
At the call of his landslide
Said a booming laugh,
And soon he was dead lay
Crushed by its own echo.
Through his bones sprouted
By spring forget-me- and poppies .
A wind torments away
Its motto , " Taketa Nantucket ."
Blind person lives ,
Nobody knows its share ,
And , where one finds
Another inevitably loses .
All winds sing in unison
And it tells the saga :
That night there was a child born
And was named Nantucket ... Taketa .
Blind person lives ,
No Sway none knows
And the one who will kill me ,
Save someone from death .
Our whole life - cycle ,
About that tells the saga ,
At anyone who lives here ,
There your Taketa Nantucket.