Текст песни Томас Стернз Элиот - Полые люди
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
_Мистер Курц умерла_ Подайте Старому Гаю I Мы полые люди, Мы чучела, а не люди Склоняемся вместе - Труха в голове, Бормочем вместе Тихо и сухо, Без чувства и сути, Как ветер в сухой траве Или крысы в груде Стекла и жести Нечто без формы, тени без цвета, Мышцы без силы, жест без движенья; Прямо смотревшие души За краем другого Царства смерти Видят, что мы не заблудшие Бурные души - но только Полые люди, Чучела, а не люди. II Я глаз во сне опасаюсь, Но в призрачном царстве смерти Их нет никогда: Эти глаза - Солнечный свет на разбитой колонне, Дрожащие ветви; А голоса В поющем ветре Торжественней и отдаленней, Чем гаснущая звезда. Да не приближусь В призрачном царстве смерти Да унижусь, Представ нарочитой личиной В крысиной одежке, в шкуре вороньей В поле на двух шестах На ветру Воробьям на страх, Только не ближе - Только не эта последняя встреча В сумрачном царстве III Мертвая это страна Кактусовая страна Гаснущая звезда Видит как воздевают руки К каменным изваяньям Мертвые племена. Так ли утром, когда Мы замираем, взыскуя Нежности В этом другом царстве смерти Губы, данные нам Для поцелуя, Шепчут молитвы битым камням. IV Здесь нет глаз Глаз нет здесь В долине меркнущих звезд В полой долине В черепе наших утраченных царств К месту последней встречи Влачимся вместе Страшимся речи На берегу полноводной реки Незрячи, пока Не вспыхнут глаза, Как немеркнущая звезда, Как тысячелепестковая, Роза сумрака царства смерти Надежда лишь Для пустых людей. V _Мы пляшем перед кактусом Кактусом кактусом Мы пляшем перед кактусом В пять часов утра_. Между идеей И повседневностью Между помыслом И поступком Падает Тень _Ибо Твое есть Царство_ Между зачатием И рождением Между движением И ответом Падает Тень _Жизнь очень длинна_ Между влечением И содроганием Между возможностью И реальностью Между сущностью И проявлением Падает Тень _Ибо Твое есть Царство_ Ибо Твое Жизнь очень Ибо Твое есть _Вот как кончится мир Вот как кончится мир Вот как кончится мир Не взрыв но всхлип_ Перевод А. Сергеева |
|
_Mister Kurtz died_
Serve old traffic
I.
We are hollow people
We are stuffed, not people
Inclined together -
Truch in the head
Moving together
Quiet and dry
Without feeling and essence
Like wind in dry grass
Or rat in pile
Glasses and tin
Something without a shape, shadow without color,
Muscles without power, gesture without moving;
Right souls
Over the edge of another kingdom of death
See that we are not lost
Stormy souls - but only
Hollow people
Stuffed, not people.
II.
I'm afraid in a dream,
But in the ghostly kingdom of death
There are never enough:
This eyes -
Sunlight on a broken column,
Trembling branches;
And voices
In the snowy wind
Solemn and remote
Than a governing star.
Yes, not approach
In the ghostly kingdom of death
Yes humiliate
Representing deliberate lichina
In rats, in the skin of the crow
In the field on two poles
In the wind
Sparrows for fear
Only not closer -
Just not this last meeting
In the gloomy kingdom
III
Dead is a country
Cactus country
Governing Star
Sees how hands are raised
To stone instangle
Dead tribes.
Is it so in the morning when
We get silence
Tenderness
In this other of the kingdom of death
Lips given us
For a kiss,
Thrust prayers to broken stones.
IV.
There is no eye here
The eye is not here
In the valley of the fading stars
In the hollow valley
In the skull of our lost kingdoms
To the place of the last meeting
We keep together
Scarily speech
On the shore of the full river
Sleep, so far
Eyes will not flare
As a non-cocktail star
Like a thousand-piece
Rose dusk the kingdom of death
Hope only
For empty people.
V.
_Ma dance before cactus
Cactus Cactus
We dance in front of the cactus
At five o'clock in the morning.
Between the idea
And everyday life
Between thoughts
And act
Shadne falls
_Ao is your kingdom_
Between conception
And birth
Between motion
And answer
Shadne falls
_Zhiza very long_
Between destiny
And shudder
Between the ability
And reality
Between essentially
And manifestation
Shadne falls
_Ao is your kingdom_
For yours
Life is very
For yours is
_Whow how the world will end
That's how the world will end
That's how the world will end
Not explosion but sob
Translation A. Sergeev