Текст песни Уильям Шекспир - Сонет 78
Просмотров: 37
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Уильям Шекспир - Сонет 78, а также перевод песни и видео или клип.
Перевод М. Чайковского Я так же часто призывал тебя Быть Музою моих стихотворений, Как все другие, что несут, как я, К твоим стопам плоды их вдохновений. Твой облик, что научит петь немого И неуча парить за облака, Дал силы новые искусству слова, Удвоил мощь и грацию стиха. Но более всего гордись моим: В нем все - любовь, все - пламень чувства. Ты только придал внешний блеск другим И прелестью своей развил искусство - Но можно ли сравнить, что сделал мне ты, Из неуча взведя меня в поэты? Смотрите также:
Все тексты Уильям Шекспир >>> |
|
Translation by M. Tchaikovsky
I also often called thee
Be muzoyu my poems ,
Like all the others that are like me,
To your footsteps fruits of their inspirations .
Your appearance that teach singing Silent
And ignoramus soar through the clouds ,
Gave new strength to art words
Doubled the power and grace of the verse.
But most of all be proud of my :
In it all - love all - a burning feeling .
You just gave a gloss other
And the beauty of his art developed -
But can you compare what you did to me ,
Of ignoramus cocked me in the poets ?